NORA: Don't you worry, pet. Tamberlane will calm down and you can ask her later.
BELFRY: You didn't see the look of hate she gave me, Nora!
BELFRY: I must have done something awful... She'll never forgive me!
NORA: Don't be daft, Bel.
NORA: She loves you, just like you love her.
NORA: I'll wager this is just normal 'Terrible Twos.'
NORA: Technically it would be the "Ferocious Fours," but not all kits grow up at the same rate. She's still finding herself.
NORA: What I'm trying to say is there's no need to fret. This is just a bump in the road.
[OUTDATED]
NORA: Mach dir keine Sorgen, Schätzchen. Tamberlane wird sich schon beruhigen, dann kannst du sie fragen.
BELFRY: Du hast nicht den Hass gesehen, mit dem sie mich angeschaut hat, Nora!
BELFRY: Ich muss etwas schreckliches getan haben... Sie wird mir nie verzeihen!
NORA: Sei nicht albern, Bel.
NORA: Sie liebt dich, genau wie du sie liebst.
NORA: Ich würde sagen, dass ist einfach typische Kinderlaune.
NORA: Mach dir nichts draus. Das ist nur ein kleiner Stolperstein auf eurem gemeinsamen Weg.
NORA : Ne t'inquiète pas, poupée. Tamberlane va se calmer et tu pourras lui demander plus tard.
BELFRY : Tu n'as pas vu le regard de haine qu'elle m'a lancé, Nora !
BELFRY : J'ai dû faire quelque chose horrible... Elle ne me pardonnera jamais !
NORA : Ne sois pas stupide, Bel.
NORA : Elle t'aime, tout comme tu l'aimes.
NORA : Je parie que c'est tout simplement normal de la part des « Deux Terribles ».
NORA : Techniquement, ce serait les « Quatre Féroces », mais tous les petits ne grandissent pas au même rythme. Elle se cherche toujours.
NORA : Ce que j'essaie de dire, c'est qu'il n'y a pas lieu de s'inquiéter. Ce n’est qu’un obstacle sur la route.
NORA: Não se preocupa, meu bem. A Tamberlane vai se acalmar e você pode perguntar pra ela depois.
BELFRY: Você não viu o olhar de ódio que ela me deu, Nora!
BELFRY: Eu devo ter feito algo horrível... Ela nunca vai me perdoar.
NORA: Não seja burra, Bel.
NORA: Ela te ama, do mesmo jeito que você ama ela.
NORA: Eu aposto que é só o normal do 'Dois Anos de Destruição.'
NORA: Técnicamente seria os "Quatro Anos de Quebrada," mas nem todos filhotes crescem ao mesmo tempo. Ela ainda está se encontrando.
NORA: O que eu estou tentando dizer é que você não precisa ficar chateada. Isso é só uma lombada no caminho.
НОРА: Не хвилюйся, люба. Темберлейн заспокоїться, і ти зможеш запитати її пізніше.
БЕЛФРІ: Ти не бачила погляд ненависті, коли вона впала мені в очі, Нора!
БЕЛФРІ: Мабуть, я зробила щось жахливе... Вона ніколи мене не пробачить!
НОРА: Не дури, Бел.
НОРА: Вона любить тебе, як і ти її.
НОРА: Я переконана, це звичайні «Жахливі двійки».
НОРА: Технічно це були б «Люті четвірки», але не всі діти розвиваються з однаковою швидкістю. Вона все ще знаходить себе.
НОРА: Я хочу сказати, що немає потреби хвилюватися. Це просто нерівність на дорозі.
NORA: אל תדאגי, בל-בל. טמברליין תירגע ותוכלי לשאול אותה אחר כך.
BELFRY: את לא ראית את מבט השנאה שהיא נתנה לי, נורה!
BELFRY: אני בטח עשיתי משהו נוראי... היא לעולם לא תסלח לי!
NORA: אל תהיי טמבלית, בל.
NORA: היא אוהבת אותך, ממש כמו שאת אוהבת אותה.
NORA: אני מתערבת שזה בסך הכל התקף זעם אופייני לגיל שנתיים.
NORA: טכנית במקרה הזה זה גיל ארבע, אבל לא כל הילדים גדלים באותו הקצב. היא עדיין מוצאת את עצמה.
NORA: מה שאני מנסה להגיד זה שאין צורך להיבהל. זה בסך הכל מכשול קטן בדרך.