Menu

First Previous
100
Next Last
Previous Page Next Page
First Previous
100
Next Last

Enjoying the Comic? Show Your Support!

The next free public art raffle stream will happen when we reach 500 paid patrons!

475500

Copied URL!

Page 100

Posted on
August 11, 2017

Chapter: Chapter 3

Characters: Belfry, Oakewood, Tamberlane

Tamberlane is Currently Sponsored By...

Aelius, Alex Phoenix Wing, Anguis, Argeddion, B1 Battle Droid, BB, berwyn, Bheckadee, Blazeofspikes, CalTheUntitled, Chris, Chris G., Chuckles, Cilestin, Damien Mundt, Dana Simpson, Daphne Pfister, Demoriel, Dolly Strawberry, Dr. PHDangit, Draagonslayer19, Dunkin P, Dylan Evans, Emily Yates, FanimationMik, Fruitso, Fruxalga, Frédéric Legaré, Gavyn Lumier, Goldy, Gunny Waffle, Hues Of Blue, Inventor, Ira, Jacob klug, Jenna Abel Bradford, Jesus, K9Elements, Kagetsume, Kcaz Srehtiw, KennoWP, l AuroraWolf I, Lester D. Crawford, Madiso, Manuel Hahn, Martyn, metalmattress4, michael, Microfan, mwi, Naomi 'Note Worthy' Slover, Nick, nicky, Nightshade89, null_void, Packardlebaron, Patrick Kingsley, PBar, Rattle Rabbit, Rhianna, Rick Griffin, Sam Hansen, Sammy Naylor, Sarah, SattaiLanfear, Shout_2000, ShuSquirrel, SilverHeart, Skandranon, Sneb23, SourMonkey, Sticklord, SurlyVulpine, That_One_Furry, The Lonely Sand Person, The Masked Retriever, Tidalbelt, Turo, Violet Rose in The Dark, wes9511, Wilford B. Wolf, wjd1206, Yvonne Clapham

Author's Notes:

AND WE'RE BACK! Thank you so much everyone for your beautiful guest art and comics. Having this extended guest period REALLY helped me get back on my feet during a difficult time.

But we're all good now! Chapter 3 begins with the official 100th page of Tamberlane! Which is REALLY NUTS. This comic is just over a year old, so I suppose it's a rate of about 100 pages a year so far. Let's see if we can't bump that up if my health holds out, hey?

Anyway, I hope you guys enjoy chapter 3! Looks like Tamberlane's grown up a smidgeon.

Tamberlane Books Now Available!

You can pick up the Arc 1 Omnibus and all 4 remastered softcovers here!!

Now, some notes:

We do not guarantee that the physical books will arrive in time for Christmas.

They will not be shipped until the Kickstarter and Backerkit is finished being fulfilled. We expect that will be mid-December, but as White Squirrel will go on holiday starting December 19th, it might not be until January next year.

Prefer your comics digital? Then the PDF versions of all of the above are for you! You can find those here, but they ALSO come free with purchase of the physical versions!

GPSR and Canada Shipping Complications

Unfortunately, I have some rough news: EU and Northern Ireland residents have until December 19th, 5:00pm PST to place orders in the shop. After that, due to new regulation, we will be unable to sell you fine folks anything (even digital files!) for the foreseeable future. Any order placed before that deadline will be fulfilled, even if it has to be fulfilled early next year. We hope to be able to change this eventually, but for now, we do what we must.

The Canadian Postal strike, meanwhile, means that we will hold any Canadian order that's using USPS or Asendia until the strike is done. UPS, Fed-Ex, and DHL are still active and available shipping options, however!

For more information about this, holiday deadlines, and additional shipping information, please see this post.

New TfT Released!

At long last, the promised Walter/Tess short comic, Just Across the River, drawn by Minty Messerly, is now released! Buy it here!

Patreon Birthday Sale

It's my birthday this month!! Until December 14th, 8:35am PST, all new monthly subscriptions to the Tamberlane Patreon are 15% off!! Just use code EA527 at checkout!

(Yeah, I know the time choice is, uh, weird; I messed up and can't fix it :'D oh well??)

That's everything I have for you today, folks! I am sure there are going to be a dozen hiccups that spring up in the next couple of days, but hey, we do what we can.

🎄 Happy holidays and enjoy! 🎄

Transcript

VOICE: My goodness.

VOICE: You're sprouting like a weed, Little Snapdragon.

OAKEWOOD: Sixteen centimeters in only a season.
OAKEWOOD: Incredible growth.

OAKEWOOD: But considering she came to us so neglected, perhaps that makes sense.

BELFRY: She's so good at catching up!
[SFX: eeee!]

TAMBERLANE: Fuffy, hungry!
BELFRY: Again??

OAKEWOOD: That reminds me. I have a new thing to test.

[OUTDATED]

STIMME: Meine Güte!.

STIMME: Du wächst ja wie Unkraut, Herzchen.

OAKEWOOD: Sechzehn Zentimeter sind ein ganz schöner Schuss für eine einzige Saison.

BELFRY: Nun, vielleicht ist sie auch nur ehrgeizig!

TAMBERLANE: Hunger!
BELFRY: Schon wieder??

OAKEWOOD: Apropos. Ich habe noch etwas, das ich testen möchte.

VOIX : Mon Dieu.

VOIX : Tu pousses comme une mauvaise herbe, Petite Gueule-de-loup.

OAKEWOOD : Seize centimètres en seulement une saison.
OAKEWOOD : Croissance incroyable.

OAKEWOOD : Mais étant donné qu’elle est arrivée chez nous si négligée, cela a peut-être du sens.

BELFRY : Elle est tellement douée pour rattraper son retard !
[SFX : eeee !]

TAMBERLANE : Ouffu, faim !
BELFRY : Encore ??

OAKEWOOD : Cela me rappelle. J'ai une nouvelle chose à tester.

FUORI CAMPO: Santo cielo.

FUORI CAMPO: Stai venendo su come l'erbaccia, Piccolo draghetto

OAKEWOOD: Sedici centimetri in una sola stagione.
OAKEWOOD: Crescita incredibile.

OAKEWOOD: Ma considerando che è arrivata da noi così trascurata, forse ha senso.

BELFRY: È così brava a recuperare!
[SFX: eeee!]

TAMBERLANE: Foffice, fame!
BELFRY: Ancora??

OAKEWOOD: A proposito. Ho qualcosa di nuovo da provare.

[OUTDATED]

VOICE: Mój Boże.

VOICE: Rośniesz jak na drożdżach, kochana.

OAKEWOOD: Jak na jeden sezon to szesnaście centymetrów to bardzo dużo.

BELFRY: No cóż, może ona jest bardzo ambitna!

TAMBERLANE: Głodna!
BELFRY: Znowu??

OAKEWOOD: Przypomniała mi. Mam nową rzecz do przetesowania.

VOZ: Minha nossa.

VOZ: Você está crescendo que nem uma erva-daninha, chuchuzinho.

OAKEWOOD: Dezesseis centímetros em uma estação.
OAKEWOOD: Um crescimento incrível.

OAKEWOOD: Mas considerando que ela veio a nós tão negligenciada, talvez isso faça sentido.

BELFRY: Ela é tão boa em se recuperar.
[SFX: eeee!]

TAMBERLANE: Fofa, fome!
BELFRY: De novo??

OAKEWOOD: Isso me lembra. Eu tenho uma coisa nova para testar.

ГОЛОС: Господи.

ГОЛОС: Ти проростаєш, як бур'ян, маленька дракониха.

ОКВУД: Шістнадцять сантиметрів лише за сезон.
ОКВУД: Неймовірне зростання.

ОКВУД: Але враховуючи, що вона прийшла до нас такою занедбаною, можливо, це має сенс.

БЕЛФРІ: Вона так добре наздоганяє!
[SFX: е-е-е!]

ТЕМБЕРЛЕЙН: Фуффі, я голодна!
БЕЛФРІ: Знову??

ОКВУД: Ти нагадала мені. У мене є нова річ для тестування.

VOICE: שכה יהיה לי טוב.

VOICE: את צומחת כמו עשב שוטה, פרח לוע-ארי קטן שלי.

OAKEWOOD: שישה עשר סנטימטרים רק בעונה אחת.
OAKEWOOD: כמה גדלת.

OAKEWOOD: אך בהתחשב בזה שהיא הגיעה אלינו כל כך מוזנחת, אולי זה הגיוני.

BELFRY: היא מדביקה את הקצב כל כך יפה!
[SFX: אייי!]

TAMBERLANE: פופי, רעבה!
BELFRY: שוב??

OAKEWOOD: מה שמזכיר לי. יש לי עוד משהו לבדוק.

Languages