OFFSCREEN: Is that venison?
OFFSCREEN: Yes, freshly cut from the butcher.
TAMBERLANE: ...bleh...
OFFSCREEN: You think she might be a carnivore?
OFFSCREEN: Well, at least an omnivore.
OFFSCREEN: She has the dentition for it.
[SFX: PTEUGH]
TAMBERLANE: Peas!
OFFSCREEN: Okay, okay! You'll get your peas, sweetie.
BELFRY: Just do me a little favor, okay?
TAMBERLANE: Peas, please.
BELFRY: Very good! But will you please try one more bite for me?
TAMBERLANE: Mllleeehh...
TAMBERLANE: YUCK! No!! Don't LIKE!
BELFRY: That's okay! You did a great job!
BELFRY: You've earned those peas.
OAKEWOOD: Preliminary findings: did not enjoy raw venison.
OAKEWOOD: Perhaps other types of meat or preparation would appeal to her.
[OUTDATED]
OFFSCREEN: Ist das Wildfleisch?
OFFSCREEN: Ja, ich habe ein bisschen was extra beim Metzger bestellt.
TAMBERLANE: ...bleh...
OFFSCREEN: Denkst du, sie könnte ein Fleischfresser sein?
OFFSCREEN: Na, zumindest ein Allesfresser.
OFFSCREEN: Sie hat die Zähne dafür.
[SFX: PTEUGH]
TAMBERLANE: Erbsen!
OFFSCREEN: Okay, okay! Du bekommst deine Erbsen, Süße.
BELFRY: Tu mir nur einen kleinen Gefallen, okay?
TAMBERLANE: Erbsen, bitte,
BELFRY: Sehr gut! Aber sei so lieb und versuch noch einen einzigen Bissen, ja, Schatz? ?
TAMBERLANE: Mllleeehh...
TAMBERLANE: BAH! Nein!! Mag das nich'!
BELFRY: In Ordnung! Das hast du toll gemacht!
BELFRY: Wie wär's jatzt mit Erbsen?
OAKEWOOD: Vorläufiges Ergebnis: weder Insekten- noch Fleischfresser.
HORS ÉCRAN : Est-ce que c'est du gibier ?
HORS ÉCRAN : Oui, fraîchement coupé chez le boucher.
TAMBERLANE : ... hé...
HORS ÉCRAN : Tu penses qu’elle pourrait être carnivore ?
HORS ÉCRAN : Eh bien, au moins un omnivore.
HORS ÉCRAN : Elle a la dentition pour cela.
[SFX : PTEUGH]
TAMBERLANE : Pois !
HORS ÉCRAN : D’accord, d’accord ! Tu auras tes pois, chérie.
BELFRY : Fais-moi juste une petite faveur, d'accord ?
TAMBERLANE : Pois, s'il te plaît.
BELFRY : Très bien ! Mais pourrais-tu s'il te plaît essayer encore une bouchée pour moi ?
TAMBERLANE : Mllleeehh...
TAMBERLANE : BEURK ! Non !! AIME PAS !
BELFRY : C'est bon ! Tu as fait un très bon travail !
BELFRY : Tu as mérité ces pois.
OAKEWOOD : Conclusions préliminaires : n'a pas apprécié la venaison crue.
OAKEWOOD : Peut-être que d'autres types de viande ou de préparation lui plairaient.
FUORI CAMPO: Quella è carne di cervo?
FUORI CAMPO: Sì, appena tagliata dal macellaio.
TAMBERLANE: ...bleh...
FUORI CAMPO: Pensi che possa essere un carnivoro?
FUORI CAMPO: Beh, almeno un onnivoro.
FUORI CAMPO: Ha la dentatura giusta per quello.
[SFX: PTEUGH]
TAMBERLANE: Piselli!
FUORI CAMPO: Ok ok! Avrai i tuoi piselli, tesoro.
BELFRY: Fammi solo un piccolo favore, va bene?
TAMBERLANE: Piselli, per favore.
BELFRY: Brava! Ma potresti, per favore, provare un altro boccone per me?
TAMBERLANE: Mllleeehh...
TAMBERLANE: YACK! No!! Non * MI PIACE!*
BELFRY: Va bene! Hai fatto un ottimo lavoro!
BELFRY: Ti sei guadagnata quei piselli.
OAKEWOOD: Risultati preliminari: Non gradisce la carne di cervo cruda.
OAKEWOOD: Forse altri tipi di carne o preparazioni potrebbero piacerle.
[OUTDATED]
POZA EKRANEM: To sarnina?
POZA EKRANEM: Tak, zamówiłem trochę więcej od rzeźnika.
TAMBERLANE: ...bleh...
POZA EKRANEM: Myślisz że może być mięsożerna?
POZA EKRANEM: No albo przynajmniej wszystkożerna.
POZA EKRANEM: Ma do tego specjalne zęby.
[SFX: PTEUGH]
TAMBERLANE: Groszki!
POZA EKRANEM: Okej, okej! Dam ci groszek, słodka.
BELFRY: Ale zrobisz mi proszę malutką przysługę?
TAMBERLANE: Groszek proszę.
BELFRY: Bardzo ładnie! A weźmiesz proszę dla mnie jeszcze jednego gryza?
TAMBERLANE: Mllleeehh...
TAMBERLANE: BLE! Nie!! Nie LUBIĘ!
BELFRY: Okej! Bardzo ładnie!
BELFRY: Co powiesz na ten groszek?
OAKEWOOD: Uwaga wstępna: ani owadożerca ani mięsożerca.
FORA: Isso é carne de veado?
FORA: Sim, o açougueiro acabou de cortar.
TAMBERLANE: ...bleh...
FORA: Você acha que ela pode ser carnívora?
FORA: Bem, pelo menos onívora.
FORA: Ela tem a dentição pra isso.
[SFX: PTEUGH]
TAMBERLANE: Ervilhas!
FORA: Certo, certo! Eu vou pegar suas ervilhas, docinho.
BELFRY: Só me faz um favorzinho, ok?
TAMBERLANE: Ervilhas, por favor.
BELFRY: Muito bom! Mas você pode por favor tentar mais uma mordida?
TAMBERLANE: Mllleeehh...
TAMBERLANE: ECA! Não!! Não GOSTO!
BELFRY: Tudo bem! Você fez um bom trabalho.
BELFRY: Você mereceu as ervilhas.
OAKEWOOD: Descobertas preliminares: não gostou de veado cru.
OAKEWOOD: Talvez outros tipos de carne ou preparação seriam atrativos pra ela.
ПОЗАКАДРОМ: Це оленина?
ПОЗАКАДРОМ: Так, щойно взяв з м'ясної лавки.
ТЕМБЕРЛЕЙН: ...бле...
ПОЗАКАДРОМ: Ти думаєш, що вона може бути хижачкою?
ПОЗАКАДРОМ: Ну, принаймні вона могла б з'їсти оленину.
ПОЗАКАДРОМ: У неї для цього відповідні зуби.
[SFX: ПФЕЕЕ]
ТЕМБЕРЛЕЙН: Горох!
ПОЗАКАДРОМ: Добре, добре! Ти отримаєш свій горох, мила.
БЕЛФРІ: Просто зроби мені невелику послугу, гаразд?
ТЕМБЕРЛЕЙН: Горох, будь ласка.
БЕЛФРІ: Дуже добре! Але чи не спробуєш ти, будь ласка, ще укусити один раз для мене?
ТЕМБЕРЛЕЙН: М-м-м-м-м...
ТЕМБЕРЛЕЙН: ФЬ! Ні!! Не ПОДОБАЄТЬСЯ!
БЕЛФРІ: Це нормально! Ти зробила чудову роботу!
БЕЛФРІ: Ти заробила ці горошки.
ОКВУД: Попередні результати: не сподобалася сира оленина.
ОКВУД: Можливо, їй сподобалися б інші види м’яса або приготування.
OFFSCREEN: זה בשר ציד?
OFFSCREEN: כן, טרי לגמרי ישר מהקצב.
TAMBERLANE: ...בעעע...
OFFSCREEN: אתה חושב שהיא אוכלת בשר?
OFFSCREEN: טוב, היא בטוח אוכלת כל.
OFFSCREEN: יש לא את השיניים המתאימות.
[SFX: טפפפוו]
TAMBERLANE: אפונה!
OFFSCREEN: בסדר, בסדר! אני אביא לך אפונים, מתוקה.
BELFRY: רק תעשי לי טובה קטנה, בסדר?
TAMBERLANE: רוצה אפונה.
BELFRY: איזה יופי! את יכולה לתת מזה עוד ביס קטן בשבילי?
TAMBERLANE: מלללעעעעע...
TAMBERLANE: איכ! לא!! לא רוצה!
BELFRY: הכל טוב! את היית נהדרת!
BELFRY: אני כבר מביאה לך אפונה.
OAKEWOOD: ממצאים מקדימים: היא לא נהנתה מבשר ציד נא.
OAKEWOOD: אולי סוגים שונים של בשר או הכנה אחרת ימשכו אותה.