BELFRY: What's she want?
BRIAR: Come on, don't bite the messenger. You know how mum gets.
BRIAR: Look. She just wanted me to ask you to help out at the booth tomorrow at the festival.
BELFRY: You tell Mum that if she wants me at the booth, she can come here and ask me herself!
BELFRY: Isn't that just so like her?
BELFRY: Sending my little sister to do her dirty work!
BELFRY: Couldn't come and talk to me, oh no!
BRIAR: Bel, stop!
BRIAR: Come on!
BRIAR: Don't you think all this is a little silly?
[OUTDATED]
BELFRY: Was will die denn?
BRIAR: Komm schon, beiss nicht den Boten. Du weisst, wie sie sein kann.
BRIAR: Schau. Sie wollte nur, dass ich dich bitte, morgen auf dem Fest am Stand auszuhelfen..
BELFRY: Dann richte Mum aus, dass sie, wenn ich ihr am Stand helfen soll, selber herkommen und mich fragen soll!
BELFRY: Das ist doch wieder mal typisch für sie!
BELFRY: Sich selbst zu fein sein und meine kleine Schwester vorschicken!
BELFRY: Konnte sich ja nicht selbst herbemühen, oh nein!
BRIAR: Bel, stop!
BRIAR: Echt jetzt!
BRIAR: Findest du das nicht auch ein wenig albern?
BELFRY : Qu'est-ce qu'elle veut ?
BRIAR : Allez, ne mords pas le messager. Tu sais comment maman peut être.
BRIAR : Écoute. Elle voulait juste que je te demande de l'aider au stand demain au festival.
BELFRY : Tu dis à maman que si elle veut que je sois au stand, elle peut venir ici et me demander elle-même !
BELFRY : Est-ce que ça ne lui ressemble pas vraiment ?
BELFRY : Envoyer ma petite sœur faire son sale boulot !
BELFRY : Elle ne pouvait pas venir et me parler, oh non !
BRIAR : Bel, arrête !
BRIAR : Allez !
BRIAR : Tu ne trouves pas que tout cela est un peu idiot ?
BELFRY: Che cosa vuole lei?
BRIAR: Dai, non colpire il messaggero. Sai come si comporta la mamma.
BRIAR: Senti. Voleva solo che ti chiedessi di dare una mano allo stand domani al festival.
BELFRY: Di' alla mamma che se mi vuole allo stand, può venire qui e chiedermelo lei stessa!
BELFRY: Non è proprio questo così da lei?
BELFRY: Mandare la mia sorellina a fare il suo lavoro sporco!
BELFRY: Non poteva venire a parlarmi, oh no!
BRIAR: Bel, smettila!
BRIAR: Andiamo!
BRIAR: Non pensi che tutto questo sia un po' sciocco?
[OUTDATED]
BELFRY: Czego ona chce?
BRIAR: Hej, ja to mam tylko przekazać. Wiesz jak to jest z mamą.
BRIAR: Słuchaj. Ona chciała żebym cię poprosiła o pomoc przy straganie na jutrzejszym festiwalu.
BELFRY: To powiedz mamie że jak chce mojej pomocy to niech sama tu przyjdzie i mi powie.
BELFRY: Czy to nie jest totalnie w jej stylu?
BELFRY: Wysyłać moją młodszą siostrę aby zrobiła jej brudną robotę!
BELFRY: Nie mogła przyjść i mnie zapytać, o nie!
BRIAR: Bel, przestań!
BRIAR: No kurde!
BRIAR: Nie wydaje ci się że to jest trochę głupie?
BELFRY: Quê que ela quer?
BRIAR: Qual é, não morde o mensageiro. Você sabe como a mãe fica.
BRIAR: Olha. Ela só queria que eu te pedisse pra você ajudar no quiosque amanhã no festival.
BELFRY: Fala pra Mãe que se ela quer eu no quiosque, ela pode vir aqui e me pedir ela mesma!
BELFRY: Isso não é tão a cara dela?
BELFRY: Mandando minha irmãzinha pra fazer o trabalho sujo dela!
BELFRY: Não podia vir aqui e me pedir, ah não!
BRIAR: Bel, para!
BRIAR: Qual é!
BRIAR: Você não acha que isso é um pouco besta?
БЕЛФРІ: Чого вона хоче?
БРАЄР: Ну ж бо, не затримуй посланця. Ти знаєш, як мама думає про це.
БРАЄР: Подивись. Вона просто хотіла, щоб я попросила тебе допомогти біля стенду завтра на фестивалі.
БЕЛФРІ: Скажи мамі, що якщо вона хоче, щоб я прийшла до стенду, вона може прийти сюди і запитати мене сама!
БЕЛФРІ: Хіба це не так схоже на неї?
БЕЛФРІ: Посилаю мою молодшу сестру виконувати її брудну роботу!
БЕЛФРІ: Не змогла прийти і поговорити зі мною, о ні!
БРАЄР: Бел, облиш це!
БРАЄР: Годі вже!
БРАЄР: Тобі не здається, що все це трохи безглуздо?
BELFRY: מה היא רוצה?
BRIAR: נו באמת, אל תנשכי את השליח. את יודעת מה אמא רוצה.
BRIAR: תראי. היא רק רצתה שאבקש ממך לעזור בדוכן מחר בפסטיבל.
BELFRY: תגידי לאמא שאם היא רוצה שאעזור בדוכן, היא מוזמנת לבוא הבה ולבקש ממני בעצמה!
BELFRY: נכון שזה פשוט מתאים לה?
BELFRY: לשלוח את אחותי הקטנה לעשות את העבודה השחורה שלה!
BELFRY: לא יכולה לבוא ולדבר איתי, הו לא!
BRIAR: בל, תפסיקי!
BRIAR: נו בחייך!
BRIAR: את לא חושבת שכל זה קצת מגוחך?