Menu

First Previous
105
Next Last
Previous Page Next Page
First Previous
105
Next Last

Enjoying the Comic? Show Your Support!

The next free public art raffle stream will happen when we reach 500 paid patrons!

469500

Copied URL!

Page 105

Posted on
August 30, 2017

Chapter: Chapter 3

Characters: Belfry, Briar

Tamberlane is Currently Sponsored By...

Aelius, Alex Phoenix Wing, Anguis, B1 Battle Droid, BB, berwyn, Bheckadee, Blazeofspikes, CalTheUntitled, Chris, Chris G., Chuckles, Cilestin, Damien Mundt, Dana Simpson, Daphne Pfister, Demoriel, Dolly Strawberry, Dr. PHDangit, Draagonslayer19, Dunkin P, Dylan Evans, Emily Yates, FanimationMik, Fruitso, Fruxalga, Frédéric Legaré, Gavyn Lumier, Goldy, Gunny Waffle, Hues Of Blue, Inventor, Ira, Jacob klug, Jenna Abel Bradford, Jesus, Joseph Purves, K9Elements, Kagetsume, Kcaz Srehtiw, KennoWP, l AuroraWolf I, Lester D. Crawford, Madiso, Manuel Hahn, Martyn, metalmattress4, michael, Microfan, mwi, Naomi 'Note Worthy' Slover, Nick, nicky, Nightshade89, null_void, Packardlebaron, Patrick Kingsley, PBar, Rattle Rabbit, Rhianna, Rick Griffin, Sam Hansen, Sammy Naylor, Sarah, SattaiLanfear, Shout_2000, ShuSquirrel, SilverHeart, Skandranon, Sneb23, Soldier Lsnake, SourMonkey, Sticklord, SurlyVulpine, That_One_Furry, The Lonely Sand Person, The Masked Retriever, Tidalbelt, Turo, Violet Rose in The Dark, wes9511, Wilford B. Wolf, Yvonne Clapham

Author's Notes:

Aw, it sucks being in the middle of a spat like that. :/

The Cast Page is Updated!

After many months of hard work, double-checking timelines, doing science, banging heads against walls, and typing furiously into code windows, the cast page has been updated! Ages and birthdays have made their return, bios have been updated (including the last stragglers, for those who found the cast page updates earlier this month), there's a new format, trivia, and even a list of the Tales from Treehollow a character has appeared in!

In addition, there are fresh and updated banners for the TfTs on the comic pages, including for the many short stories that were not previously being shown. Hooray!

For those who were hoping the cast stories would make a return, that is a future project. Unfortunately it will require us to write short stories for A LOT of characters so... don't hold your breath? Either way, enjoy the changes!

Transcript

BELFRY: What do you mean?
BRIAR: I mean...

BELFRY: Briar?

BRIAR: I mean you need to stop being so stubborn!
BRIAR: You and Mum aren't talking again!
BRIAR: Papa's had to take over your job at the bakery!
BRIAR: They're arguing every night over dinner!

BRIAR: AND I'M STUCK IN THE MIDDLE, LIKE ALWAYS!

BRIAR: If you fancy yourself a mum, then brilliant!
BRIAR: You do you!

BRIAR: But would you please stop being so bloody difficult?
BRIAR: Come home!

[OUTDATED]

BELFRY: Wie meinst du das?
BRIAR: Ich meine...

BELFRY: Briar?

BRIAR: Ich meine, dass das Ganze unsere Familie zerreisst!
BRIAR: Du und Mum redet nicht mehr miteinander!
BRIAR: Mum und Dad streiten sich deswegen!

BRIAR: UND ICH STEH ZWISCHEN DEN FRONTEN!

BRIAR: Wenn du unbedingt Mutter spielen willst, okay! Fein!
BRIAR: Mach dein Ding!

BRIAR: Aber kannst du bitte aufhören, so schwierig zu sein?
BRIAR: Komm heim!

BELFRY : Que veux-tu dire ?
BRIAR : Je veux dire...

BELFRY : Briar ?

BRIAR : Je veux dire que tu dois arrêter d'être aussi têtue !
BRIAR : Toi et maman ne vous parlez plus, encore !
BRIAR : Papa a dû reprendre ton travail à la boulangerie !
BRIAR : Ils se disputent tous les soirs pendant le dîner !

BRIAR : ET JE SUIS COINCÉE AU MILIEU, COMME TOUJOURS !

BRIAR : Si tu as envie de faire la maman, alors génial !
BRIAR : Fais-le !

BRIAR : Mais pourrais-tu s'il te plaît arrêter d'être si fichtrement difficile ?
BRIAR : Viens à la maison !

BELFRY: Che vuoi dire?
BRIAR: Voglio dire...

BELFRY: Briar?

BRIAR: Voglio dire che dovete smetterla di essere così testarde!
BRIAR: Tu e mamma non vi parlate un'altra volta!
BRIAR: Papà ha dovuto prendere il tuo lavoro alla panetteria!
BRIAR: Litigano ogni sera a cena!

BRIAR: E IO SONO BLOCCATA IN MEZZO, COME SEMPRE!

BRIAR: Se vuoi fare la mamma, allora fantastico!
BRIAR: Fa quello che ti pare!

BRIAR: Ma potresti per favore smetterla di essere così dannatamente difficile?
BRIAR: Torna a casa!

[OUTDATED]

BELFRY: O co ci chodzi?
BRIAR: Chodzi o to że...

BELFRY: Briar?

BRIAR: Chodzi mi to że to rozrywa naszą rodzinę!
BRIAR: Ty i mama ze sobą nie rozmawiacie!
BRIAR: Mama i tata się przez to kłócą!

BRIAR: A JA UTKNĘŁAM PO ŚRODKU!

BRIAR: Jak chcesz się tak zachowywać w stronę mamy, no dobra! Niech będzie!
BRIAR: Rób co chcesz!

BRIAR: Ale czy ty możesz przestać być taka trudna?
BRIAR: Wróć do domu!

BELFRY: O que você quer dizer?
BRIAR: Eu quero dizer...

BELFRY: Briar?

BRIAR: Eu quero dizer que você precisa parar de ser tão teimosa!
BRIAR: Você e a mãe não estão falando de novo!
BRIAR: O Papai teve que assumir seu trabalho na padaria!
BRIAR: Eles tão brigando toda noite no jantar!

BRIAR: E EU TÔ PRESA NO MEIO, COMO SEMPRE!

BRIAR: Se você tá afim ser mãe, então ótimo!
BRIAR: Faz o que você gosta!

BRIAR: Mas você poderia parar de ser tão difícil pra desgraça?
BRIAR: Vem pra casa!

БЕЛФРІ: Що ти маєш на увазі?
БРАЄР: Я маю на увазі...

БЕЛФРІ: Браєре?

БРАЄР: Я маю на увазі, що тобі потрібно припинити бути такою упертою!
БРАЄР: Ви з мамою знову не розмовляєте!
БРАЄР: Тато мав взяти на себе твою роботу в пекарні!
БРАЄР: Вони сваряться кожного вечора за вечерею!

БРАЄР: А Я ЗАСТРЯГЛА ПОСЕРЕДИНІ, ЯК ЗАВЖДИ!

БРАЄР: Якщо ти вважаєш себе мамою, то чудово!
БРАЄР: Продовжуй!

БРАЄР: Але чи не могла би ти будь ласка перестати бути такою до біса складною?
БРАЄР: Пішли додому!

BELFRY: למה את מתכוונת?
BRIAR: אני מתכוונת...

BELFRY: ברייר?

BRIAR: אני מתכוונת שאת צריכה להפסיק להיות כזאת עקשנית!
BRIAR: שוב את ואמא לא מדברות יותר!
BRIAR: אבא היה חייב לתפוס את מקומך בעבודה במאפיה!
BRIAR: הם מתווכחים כל לילה בארוחת הערב!

BRIAR: ואני תקועה באמצע, כמו תמיד!

BRIAR: אם את חושבת שאת אמא, אז יופי לך!
BRIAR: שיהיה במזל!

BRIAR: אבל אפשר בבקשה שתפסיקי להיות כזאת עקשנית בטירוף?
BRIAR: בואי הביתה!

Languages