The next free public art raffle stream will happen when we reach 500 paid patrons!
469500
Copied URL!
Posted on
September 13, 2017
Chapter: Chapter 3
Characters: Belfry, Briar, Oakewood, Tamberlane
Aelius, Alex Phoenix Wing, Anguis, B1 Battle Droid, BB, berwyn, Bheckadee, Blazeofspikes, CalTheUntitled, Chris, Chris G., Chuckles, Cilestin, Damien Mundt, Dana Simpson, Daphne Pfister, Demoriel, Dolly Strawberry, Dr. PHDangit, Draagonslayer19, Dunkin P, Dylan Evans, Emily Yates, FanimationMik, Fruitso, Fruxalga, Frédéric Legaré, Gavyn Lumier, Goldy, Gunny Waffle, Hues Of Blue, Inventor, Ira, Jacob klug, Jenna Abel Bradford, Jesus, Joseph Purves, K9Elements, Kagetsume, Kcaz Srehtiw, KennoWP, l AuroraWolf I, Lester D. Crawford, Madiso, Manuel Hahn, Martyn, metalmattress4, michael, Microfan, mwi, Naomi 'Note Worthy' Slover, Nick, nicky, Nightshade89, null_void, Packardlebaron, Patrick Kingsley, PBar, Rattle Rabbit, Rhianna, Rick Griffin, Sam Hansen, Sammy Naylor, Sarah, SattaiLanfear, Shout_2000, ShuSquirrel, SilverHeart, Skandranon, Sneb23, Soldier Lsnake, SourMonkey, Sticklord, SurlyVulpine, That_One_Furry, The Lonely Sand Person, The Masked Retriever, Tidalbelt, Turo, Violet Rose in The Dark, wes9511, Wilford B. Wolf, Yvonne Clapham
Byebye, Briar.
After many months of hard work, double-checking timelines, doing science, banging heads against walls, and typing furiously into code windows, the cast page has been updated! Ages and birthdays have made their return, bios have been updated (including the last stragglers, for those who found the cast page updates earlier this month), there's a new format, trivia, and even a list of the Tales from Treehollow a character has appeared in!
In addition, there are fresh and updated banners for the TfTs on the comic pages, including for the many short stories that were not previously being shown. Hooray!
For those who were hoping the cast stories would make a return, that is a future project. Unfortunately it will require us to write short stories for A LOT of characters so... don't hold your breath? Either way, enjoy the changes!
OAKEWOOD: Well, someones's moody.
TAMBERLANE: Bye-bye, Briar!
BELFRY: I don't blame her.
BELFRY: It sounds like it's gotten rocky at home since I left.
BELFRY: I don't know. Perhaps I should apologize.
OAKEWOOD: And let that fussbudget win??
TAMBERLANE: Fuhbudgit!
OAKEWOOD: If you ask me, that bossy badger needs to learn that her kids have grown.
OAKEWOOD: And anyway, you know she'll tell you to put the kid back.
TAMBERLANE: Yeah!
BELFRY: I suppose you have a point.
[OUTDATED]
OAKEWOOD: Na, da ist aber jemand launisch.
TAMBERLANE: Bye-bye, Briar!
BELFRY: Ich kanns ihr nicht verübeln.
BELFRY: Klingt, als wäre es zu Hause schwierig geworden, seit ich weg bin..
BELFRY: Ich weiß nicht. Vielleicht sollte ich mich entschuldigen.
OAKEWOOD: Und die alte Meckerziege gewinnen lassen??
TAMBERLANE: Meggatiede!
OAKEWOOD: Wenn du mich fragst, muss dieser mürrische Dachs endlich lernen, dass ihre Kinder erwachsen sind.
OAKEWOOD: Und sie wird dir sowieso raten, das Kind zurück zu bringen.
TAMBERLANE: Nja!
BELFRY: Wahrscheinlich hast du Recht.
OAKEWOOD : Eh bien, quelqu'un est de mauvaise humeur.
TAMBERLANE : Bye-bye, Briar !
BELFRY : Je ne lui en veux pas.
BELFRY : On dirait que c'est devenu difficile à la maison depuis mon départ.
BELFRY : Je ne sais pas. Peut-être que je devrais m'excuser.
OAKEWOOD : Et laisser cette enquiquineuse gagner ?
TAMBERLANE : Kikineuse !
OAKEWOOD : À mon avis, ce blaireau autoritaire doit apprendre que ses enfants ont grandi.
OAKEWOOD : Et de toute façon, tu sais qu'elle te dira de remettre l'enfant là où tu l'as trouvée.
TAMBERLANE : Ouais !
BELFRY : Je suppose que tu as raison.
OAKEWOOD: Beh, qualcuno è un po' lunatico.
TAMBERLANE: Ciao-Ciao, Briar!
BELFRY: Non la biasimo.
BELFRY: Sembra che le cose siano diventate difficili a casa da quando me ne sono andata.
BELFRY: Non so. Forse dovrei scusarmi.
OAKEWOOD: E lasciar vincere quella chiassona??
TAMBERLANE: Chassona!
OAKEWOOD: A parer mio, quel tasso prepotente deve imparare che le suoe figlie sono cresciute.
OAKEWOOD: E comunque, lo sai che ti dirà di riportare indietro la bambina.
TAMBERLANE: Già!
BELFRY: Suppongo tu abbia ragione.
[OUTDATED]
OAKEWOOD: No cóż, ktoś nie jest w nastroju.
TAMBERLANE: Pa-pa, Briar!
BELFRY: To nie jej wina.
BELFRY: Wygląda na to że w domu nieźle się poprzewracało odkąd go opuściłam.
BELFRY: Nie wiem. Chyba powinnam przeprosić.
OAKEWOOD: I dać wygrać tej grymaśniczce???
TAMBERLANE: Grimaśnice!
OAKEWOOD: Moim zdaniem, ten wybredny borsuk musi się nauczyć że jej dzieci dorosły.
OAKEWOOD: Ale ona i tak powie żebyś oddała to dziecko.
TAMBERLANE: Tak!
BELFRY: Chyba masz rację.
OAKEWOOD: Bem, alguém está rabugenta.
TAMBERLANE: Tchau-tchau, Briar!
BELFRY: Eu não culpo ela.
BELFRY: Parece que está difícil lá em casa desde que eu saí.
BELFRY: Sei lá. Talvez eu deveria me desculpar.
OAKEWOOD: E deixar aquela resmungona ganhar??
TAMBERLANE: remugona!
OAKEWOOD: Se você me perguntar, aquele texugo mandão tem que aprender que as crianças dela cresceram.
OAKEWOOD: E de qualquer jeito, você sabe que ela vai te dizer pra botar a criança pra fora.
TAMBERLANE: É!
BELFRY: Eu acho que você tem um ponto.
ОКВУД: Ну, у когось дурний настрій.
ТЕМБЕРЛЕЙН: Па-па, Браєре!
БЕЛФРІ: Я не звинувачую її.
БЕЛФРІ: Схоже, вдома стало непросто, відколи я пішла.
БЕЛФРІ: Не знаю. Можливо, мені слід вибачитися.
ОКВУД: І нехай ця ненормальна виграє??
ТЕМБЕРЛЕЙН: Ненофмальна!
ОКВУД: Якщо ти запитаєш мене, ця владна борсучиха повиненна дізнатися, що її дитина виросла.
ОКВУД: І все одно, ти знаєш, що вона скаже тобі повернути дитину назад.
ТЕМБЕРЛЕЙН: Так!
БЕЛФРІ: Гадаю, ти маєш рацію.
OAKEWOOD: טוב, מישהי פה מצוברחת.
TAMBERLANE: ביי-ביי, ברייר!
BELFRY: אני לא מאשימה אותה.
BELFRY: נשמע שנהיה בלגן רציני בבית מאז שעזבתי.
BELFRY: אני לא יודעת. אולי אני כן צריכה להתנצל.
OAKEWOOD: ולתת לקטנונית הזאת לנצח??
TAMBERLANE: קטונית!
OAKEWOOD: אם את שואלת אותי, הגירית השתלטנית הזאת צריכה לקבל שהילדים שלה גדלו.
OAKEWOOD: ובכל אופן, את יודעת שהיא תגיד לך להחזיר את הילדה.
TAMBERLANE: כן!
BELFRY: יש לך נקודה טובה.