OAKEWOOD: Milo?
JASON: Some boffin we picked up in Piou.
JASON: Reads three books a day. Can you believe it?
OAKEWOOD: I am a librarian.
JASON: Then you'll get along great!
TAMBERLANE: I'm hungry. Peas?
OAKEWOOD: When we get back, Snapdragon.
JASON: Great Scott! It talks!
OAKEWOOD: Of course she can talk, you ninny! Does she look like a simple animal?
JASON: Well, no...
OAKEWOOD: That's right. Remove your head from your ars-
OFFSCREEN: Uncle Claude?
[OUTDATED]
OAKEWOOD: Milo?
JASON: So ein Eierkopf, den wir in Piou aufgegabelt haben.
JASON: Liest drei Bücher am Tag. Glaubt man's?.
OAKEWOOD: Ich bin ein Bibliothekar.
JASON: Na, dann werdet ihr euch ja prächtig verstehen!
TAMBERLANE: Ich hab Hunger. Erbsen?
OAKEWOOD: Wenn wir zuhause sind, Kleines.
JASON: Grosser Scott! Es spricht!
OAKEWOOD: Natürlich kann sie sprechen, du Trottel! Sieht sie für dich wie ein einfaches Tier aus?
JASON: Nunja, nein...
OFFSCREEN: Onkel Claude?
OAKEWOOD : Milo ?
JASON : Un savant qu'on a récupéré à Piou.
JASON : Il lit trois livres par jour. Pouvez-vous le croire ?
OAKEWOOD : Je suis bibliothécaire.
JASON : Alors vous vous entendrez très bien !
TAMBERLANE : J'ai faim. Pois?
OAKEWOOD : À notre retour, Tête-de-loup.
JASON : Nom de Zeus ! Ça parle !
OAKEWOOD : Bien sûr qu'elle peut parler, espèce de nigaud ! Est-ce qu'elle ressemble à un simple animal ?
JASON : Eh bien, non…
OAKEWOOD : C'est vrai. Retirez votre tête de votre cu-
HORS ÉCRAN : Oncle Claude ?
OAKEWOOD: Milo?
JASON: Una testa d'uovo che abbiamo raccolto a Piou.
JASON: Legge tre libri al giorno. Riesci a crederci?
OAKEWOOD: Io sono un bibliotecario.
JASON: Allora andrete molto d'accordo!
TAMBERLANE: Ho fame. Piselli?
OAKEWOOD: Quando torniamo, Draghetto.
JASON: Grande Giove! Parla!
OAKEWOOD: Certo che sa parlare, stupido! Ti sembra un semplice animale?
JASON: Beh, no...
OAKEWOOD: Giusto. Levati la testa dal seder-
FUORI CAMPO: Zio Claude?
[OUTDATED]
OAKEWOOD: Milo?
JASON: Jakiś kujon którego wzieliśmy z Piou.
JASON: Czyta trzy książki dziennie. Uwierzysz w to?
OAKEWOOD: Pracuję w księgarni.
JASON: No to wam się będzie układać!
TAMBERLANE: Głodna. Groszek?
OAKEWOOD: Kiedy wrócimy, mała.
JASON: Jaśnie Panie! To mówi!
OAKEWOOD: Oczywiście że umie mówić, głupcze! Czy ona wygląda ci na proste zwierzę?
JASON: No nie...
POZA EKRANEM: Wujku Claude?
OAKEWOOD: Milo?
JASON: Um sabichão que pegamos em Piou.
JASON: Lê três livros por dia. Consegue acreditar.
OAKEWOOD: Eu sou um bibliotecário.
JASON: Então vocês vão se dar bem!
TAMBERLANE: Tô com fome. Ervilhas?
OAKEWOOD: Quando voltarmos, Chuchu.
JASON: Cruzes! Isso fala!
OAKEWOOD: Claro que ela fala, seu cabeção! Ela parece um animal simples?
JASON: Bem, não...
OAKEWOOD: Tá certo. Tira a sua cabeça da sua bun-
FORA: Tio Claude?
ОКВУД: Майло?
ДЖЕЙСОН: Якийсь геній, якого ми підібрали в Піу.
ДЖЕЙСОН: Читає три книги на день. Ти в це повіриш?
ОКВУД: Я бібліотекар.
ДЖЕЙСОН: Тоді ти чудово порозумієшся!
ТЕМБЕРЛЕЙН: Я голодна. Горох?
ОКВУД: Коли ми повернемося, сонний дракончику.
ДЖЕЙСОН: Великий Скотт! Воно говорить!
ОКВУД: Звичайно, вона вміє говорити, дурник! Вона схожа на просту тварину?
ДЖЕЙСОН: Ну ні...
ОКВУД: Саме так. Прибери голову від зад-
ПОЗАКАДРОМ: Дядько Клауде?
OAKEWOOD: מילו?
JASON: איזה גיק אחד שאספנו בפיו.
JASON: קורא שלושה ספרים ביום. היית מאמין לזה?
OAKEWOOD: אני ספרן.
JASON: אז אתם שניכם תסתדרו נהדר!
TAMBERLANE: אני רעבה. אפונים?
OAKEWOOD: מתי שנחזור, שן-ארית שלי.
JASON: זה נהדר סקוט! היא מדברת!
OAKEWOOD: ברור שהיא מדברת, גולם! היא נראית לך כמו חיה פשוטה?
JASON: ובכן, לא...
OAKEWOOD: נכון מאוד. תוריד את הראש שלך מהעץ ש-
OFFSCREEN: דוד קלוד?