Menu

First Previous
153
Next Last
Previous Page Next Page
First Previous
153
Next Last

Enjoying the Comic? Show Your Support!

The next free public art raffle stream will happen when we reach 500 paid patrons!

469500

Copied URL!

Page 153

Posted on
August 22, 2018

Chapter: Chapter 3

Characters: Belfry, Tess, Walter

Tamberlane is Currently Sponsored By...

Aelius, Alex Phoenix Wing, Anguis, B1 Battle Droid, BB, berwyn, Bheckadee, Blazeofspikes, CalTheUntitled, Chris, Chris G., Chuckles, Cilestin, Damien Mundt, Dana Simpson, Daphne Pfister, Demoriel, Dolly Strawberry, Dr. PHDangit, Draagonslayer19, Dunkin P, Dylan Evans, Emily Yates, FanimationMik, Fruitso, Fruxalga, Frédéric Legaré, Gavyn Lumier, Goldy, Gunny Waffle, Hues Of Blue, Inventor, Ira, Jacob klug, Jenna Abel Bradford, Jesus, Joseph Purves, K9Elements, Kagetsume, Kcaz Srehtiw, KennoWP, l AuroraWolf I, Lester D. Crawford, Madiso, Manuel Hahn, Martyn, metalmattress4, michael, Microfan, mwi, Naomi 'Note Worthy' Slover, Nick, nicky, Nightshade89, null_void, Packardlebaron, Patrick Kingsley, PBar, Rattle Rabbit, Rhianna, Rick Griffin, Sam Hansen, Sammy Naylor, Sarah, SattaiLanfear, Shout_2000, ShuSquirrel, SilverHeart, Skandranon, Sneb23, Soldier Lsnake, SourMonkey, Sticklord, SurlyVulpine, That_One_Furry, The Lonely Sand Person, The Masked Retriever, Tidalbelt, Turo, Violet Rose in The Dark, wes9511, Wilford B. Wolf, Yvonne Clapham

Author's Notes:

Whoops, surprise life change!

The Cast Page is Updated!

After many months of hard work, double-checking timelines, doing science, banging heads against walls, and typing furiously into code windows, the cast page has been updated! Ages and birthdays have made their return, bios have been updated (including the last stragglers, for those who found the cast page updates earlier this month), there's a new format, trivia, and even a list of the Tales from Treehollow a character has appeared in!

In addition, there are fresh and updated banners for the TfTs on the comic pages, including for the many short stories that were not previously being shown. Hooray!

For those who were hoping the cast stories would make a return, that is a future project. Unfortunately it will require us to write short stories for A LOT of characters so... don't hold your breath? Either way, enjoy the changes!

Transcript

WALTER: We are not ready for a kit.
TESS: I know.
WALTER: The Council will have questions.
TESS: I know.
WALTER: We have no supplies.
TESS: I know.

TESS: I know we agreed to start trying in a few years.
TESS: But she needs help now.

WALTER: Can't someone else take care of the little bat?

TESS: She was entrusted to us.

WALTER: [Russian]... we are too tired for this conversation.
WALTER: We will speak in the morning.

TESS: Everything will be alright. We have each other.
TESS: And now, we have a kit!
WALTER: Maybe. Maybe we have kit.
WALTER: But... [Russian], always we have each other.

[OUTDATED]

WALTER: Wir sind nicht bereit für ein Kind.
TESS: Ich weiss.
WALTER: Unser Kampfturnier ist in zwei Wochen.
TESS: Ich weiss.
WALTER: Wir haben keinerlei Babysachen.
TESS: Ich weiss.

TESS: Ich weiss, wir wollten es erst in zwei Jahren versuchen. Aber sie braucht jetzt Hilfe.

WALTER: Gibt es niemand anderen, der sich um eine kleine Fledermaus kümmern kann?

TESS: Sie wurde aber uns anvertraut.

WALTER: Wir sind beide zu erschöpft für so ein Gespräch. Lass uns morgen früh darüber reden..

TESS: Alles wird gut werden. Wir haben einander. Und Walter... Wir haben ein Kind!
WALTER: Vielleicht. Vielleicht haben wir ein Kind. Aber... ganz sicher haben wir einander.

WALTER : Nous ne sommes pas prêts pour un petit.
TESS : Je sais.
WALTER : Le Conseil aura des questions.
TESS : Je sais.
WALTER : Nous n’avons pas de fournitures.
TESS : Je sais.

TESS : Je sais que nous avons convenu de commencer à essayer dans quelques années.
TESS : Mais elle a besoin d'aide maintenant.

WALTER : Quelqu'un d'autre ne peut-il pas s'occuper de la petite chauve-souris ?

TESS : Elle nous a été confiée.

WALTER : [Russe]... nous sommes trop fatigués pour cette conversation.
WALTER : Nous discuterons demain matin.

TESS : Tout ira bien. Nous sommes là l'un pour l'autre.
TESS : Et maintenant, nous avons un petit !
WALTER : Peut-être. Peut-être que nous avons un petit.
WALTER : Mais... [russe], nous sommes toujours là l'un pour l'autre.

WALTER: Non siamo pronti per un cucciolo.
TESS: Lo so.
WALTER: Il Consiglio farà delle domande.
TESS: Lo so.
WALTER: Non abbiamo provviste.
TESS: Lo so.

TESS: So che abbiamo deciso di iniziare a provarci tra qualche anno.
TESS: Ma ha bisogno di aiuto ora.

WALTER: Non può prendersi cura qualcun altro del piccolo pipistrello?

TESS: È stata affidata a noi.

WALTER: ах... siamo troppo stanchi per questa conversazione.
WALTER: Parleremo domattina.

TESS: Everything will be alright. We have each other.
TESS: E ora abbiamo un cucciolo!
WALTER: Forse. Forse abbiamo un cucciolo.
WALTER: Ma... да, abbiamo sempre l'un l'altro.

[OUTDATED]

WALTER: Nie jesteśmy gotowi na młode.
TESS: Wiem.
WALTER: Mamy zawody za dwa tygodnie.
TESS: Wiem.
WALTER: Nie mamy zapasów.
TESS: Wiem.

TESS: Wiem że zgodziliśmy się na spróbowanie za dwa lata. Ale ona potrzebuje pomocy teraz.

WALTER: A ktoś inny nie może zająć się tym małym nietoperzem?

TESS: Powierzononam.

WALTER: Jesteśmy zbyt zmęczeni na tę konwersację. Pogadamy o tym rano.

TESS: Wszystko będzie dobrze. Mamy siebie nawzajem. I Walter... mamy młode!
WALTER: Może. Może i mamy młode. Ale napewno mamy siebie.

WALTER: Não estamos preparado para um filhote.
TESS: Eu sei.
WALTER: O Conselho vai ter questões.
TESS: Eu sei.
WALTER: Nós não temos suprimentos.
TESS: Eu sei.

TESS: Eu sei que nós concordamos em começar a tentar em alguns anos. Mas ela precisa de ajuda agora.

WALTER: Nenhuma outra pessoa pode tomar conta do morceguinho?

TESS: Ela foi confiada para nós.

WALTER: [Russo]... Estamos cansados demais pra essa conversa.
WALTER: Vamos falar de manhã.

TESS: Tudo vai dar certo. Temos um ao outro.
TESS: E agora, nós temos um filhote!
WALTER: Talvez. Talvez temos um filhote. Mas... [Russo], sempre vamos ter um ao outro.

ВАЛЬТЕР: Ми не готові до дитини.
ТЕСС: Я знаю.
ВАЛЬТЕР: Рада матиме запитання.
ТЕСС: Я знаю.
ВАЛЬТЕР: У нас немає речей для дитини.
ТЕСС: Я знаю.

ТЕСС: Я знаю, що ми домовилися почати спроби за кілька років.
ТЕСС: Але їй потрібна допомога зараз.

ВАЛЬТЕР: Хіба хтось інший не може подбати про маленького кажана?

ТЕСС: Її довірили нам.

ВАЛЬТЕР: [російською]... ми надто втомилися для цієї розмови.
ВАЛЬТЕР: Ми поговоримо про це вранці.

ТЕСС: Все буде добре. Ми маємо одне одного.
ТЕСС: А тепер у нас є дитина!
ВАЛЬТЕР: Можливо. Можливо у нас є дитина.
ВАЛЬТЕР: Але... [російською], ми завжди матимемо один одного.

WALTER: אנחנו לא מוכנים לילד עדיין.
TESS: אני יודעת.
WALTER: למושל יהיו שאלות.
TESS: אני יודעת.
WALTER: אין לנו אספקה.
TESS: אני יודעת.

TESS: אני יודעת שהסכמנו לנסות רק בעוד כמה שנים.
TESS: אבל היא זקוקה לנו עכשיו.

WALTER: אין אף אחד אחר שיוכל לטפל בעטלפית הקטנה?

TESS: הפקידו אותה בידינו.

WALTER: [Russian]... אנחנו עייפים מדי מלדבר על זה עכשיו.
WALTER: נדבר על זה מחר בבוקר.

TESS: הכל יהיה בסדר. יש לנו אחת את השניה.
TESS: ועכשיו, יש לנו ילדה!
WALTER: אולי. אולי יש לנו ילדה.
WALTER: אבל... [Russian], תמיד יש לנו זה את זו.

Languages