WALTER: We should find someone else to look after her!
TESS: No.
WALTER: We are not ready for this very loud kit!
TESS: No.
[SFX: AAAWAAAA]
WALTER: Tess, my darling...
TESS: No.
WALTER: So you see, your mother was very enthusiastic about keeping little Belfry.
WALTER: We had many talks. But I did come around. Obviously.
WALTER: She was our one and only pride and joy, until you came along, [Russian].
WALTER: Now we have two prides!
BRIAR: Aww, [Russian]...
WALTER: So I say, Tess understands.
WALTER: Her... ehm... frustration is from another place, I think.
WALTER: But they will work it out.
WALTER: They have the same personality.
BRIAR: Okay, okay. I get it.
[OUTDATED]
WALTER: Wir sollten jemand anders finden, der sich um sie kümmert!
TESS: Nein.
WALTER: Wir sind nicht bereit für so ein lautes Kind!
TESS: Nein.
WALTER: Tess, mein Schatz...
TESS: Nein.
WALTER: Wie du siehst, war deine Mutter sehr beharrlich darin, die kleine Belfry zu behalten. Wir haben sehr viel darüber diskutiert, aber ich bin zu mir gekommen. Offensichtlich.
WALTER: Sie war unser Ein und Alles, unser Stolz und unser Glück. Bis du kamst, Briushka.
Du hast unseren Stolz verdoppelt!
Briar: Aww, Papochka/Papi...
WALTER: Ich glaube also, Tess versteht. Sie zweifelt aus anderen Gründen. Aber sie werden die Sache schon regeln. Sie haben die gleiche Persönlichkeit.
BRIAR: Okay, Okay. Habs kapiert.
WALTER : Nous devrions trouver quelqu'un d'autre pour s'occuper d'elle !
TESS : Non.
WALTER : Nous ne sommes pas prêts pour ce petit très bruyant !
TESS : Non.
[SFX : AAAWAAAAA]
WALTER : Tess, ma chérie...
TESS : Non.
WALTER : Alors tu vois, ta mère était très enthousiaste à l'idée de garder la petite Belfry.
WALTER : Nous avons eu de nombreuses discussions. Mais j'en suis revenu. Évidemment.
WALTER : Elle était notre seule et unique fierté et joie, jusqu'à ton arrivée, [russe].
WALTER : Maintenant, nous avons deux fiertés !
BRIAR : Aww, [russe]...
WALTER : Alors je dis, Tess comprend.
WALTER : Sa... euh... frustration vient de quelque chose d'autre, je pense.
WALTER : Mais elles trouveront une solution.
WALTER : Elles ont la même personnalité.
BRIAR : D’accord, d’accord. Je comprends.
WALTER: Dovremmo trovare qualcun altro che si prenda cura di lei!
TESS: No.
WALTER: Non siamo pronti per questo cucciolo così rumoroso!
TESS: No.
[SFX: AAAWAAAA]
WALTER: Tess, tesoro mio...
TESS: No.
WALTER: Quindi, vedi, tua madre era molto entusiasta di tenere la piccola Belfry.
WALTER: Abbiamo avuto molte discussioni. Ma poi ho cambiato idea. Ovviamente.
WALTER: Lei era il nostro orgoglio e gioia, finché non sei arrivata tu, бриарушка.
WALTER: Ora abbiamo due gioie!
BRIAR: Aww, папочка...
WALTER: Quindi penso, Tess capisca.
WALTER: La sua... ehm... frustrazione viene da qualcos'altro, credo.
WALTER: Ma la risolveranno.
WALTER: Hanno la stessa personalità.
BRIAR: Va bene, va bene. Ho capito.
[OUTDATED]
WALTER: Powinniśmy znaleźć kogoś kto się nią zaopiekuje!
TESS: Nie.
WALTER: Nie jesteśmy gotowi na tak głośne młode!
TESS: Nie.
WALTER: Tess, moja droga...
TESS: Nie.
WALTER: Widzisz, twoja mama naprawdę bardzo chciała małą Belfry. Mieliśmy dużo rozmów. Ale finalnie się zgodziłem. Oczywiście.
WALTER: Ona była naszą jedyną, naszą dumą i radością, no dopóki ty się nie pojawiłaś, Briushka.
Teraz mamy dwa powody do dumy!
Briar: Aww, Tatku...
WALTER: Więc, Tess rozumie. Ona ma inne powody do niezgody. Ale jakoś im się ułoży. Mają tę samą osobowość.
BRIAR: Okej, Okej rozumiem.
WALTER: Nós deveriamos achar outra pessoa pra tomar conta dela!
TESS: Não.
WALTER: Não estamos preparados pra esse filhote barulhento!
TESS: Não.
[SFX: AAAWAAAAA]
WALTER: Tess, minha querida...
TESS: Não.
WALTER: Veja, sua mãe estava muito entusiasmada para ficar com a pequena Belfry.
WALTER: Tivemos muitas conversas. Mas eu mudei de opinião. Obviamente.
WALTER: Ela era nosso único orgulho e alegria, até você vir, [Russo].
Agora temos dois orgulhos!
Briar: Awwn, [Russo]...
WALTER: Então eu digo, a Tess entende.
WALTER: A... ehm...frustração dela é de outro lugar, eu penso.
WALTER: Mas elas vão se resolver.
WALTER: Elas tem a mesma personalidade.
BRIAR: Ok, Ok eu entendi.
ВАЛЬТЕР: Ми повинні знайти когось іншого, щоб доглядати за нею!
ТЕСС: Ні.
ВАЛЬТЕР: Ми не готові до цього дуже гучногої дитини!
ТЕСС: Ні.
[SFX: AAAВAAAAA]
ВАЛЬТЕР: Тесс, моя люба...
ТЕСС: Ні.
ВАЛЬТЕР: Отже, бачиш, твоя мати була з великим ентузіазмом, щоб доглядати за маленькою Белфрі.
ВАЛЬТЕР: Ми багато розмовляли. Але змирився. Очевидно.
ВАЛЬТЕР: Вона була нашою єдиною гордістю та радістю, поки ти не з’явився, [російською].
ВАЛЬТЕР: Тепер у нас є дві гордості!
БРАЄР: Ой, [російською]...
ВАЛЬТЕР: Я хочу сказати, що Тесс розуміє.
ВАЛЬТЕР: Її... гм... розчарування полягає в іншому, я думаю.
ВАЛЬТЕР: Але вони все владнають.
ВАЛЬТЕР: У них однаковий характер.
БРАЄР: Гаразд, гаразд. Я зрозумила це.
WALTER: אני צריכים למצוא מישהו אחר שישגיח עליה!
TESS: לא.
WALTER: אנחנו לא מוכנים לגדל ילדה קטנה ורועשת!
TESS: לא.
[SFX: אאאואאא]
WALTER: טס, יקירתי...
TESS: לא.
WALTER: אז את רואה, אמא שלך היתה נרגשת מאוד לאמץ לחיקה את בלפרי הקטנה.
WALTER: התווכחנו הרבה על זה. אבל השלמתי עם זה בסוף. מן הסתם.
WALTER: היא היתה מקור האושר והגאווה היחיד שלנו, עד שגם את הגעת, [Russian].
WALTER: עכשיו שתיכן מביאות לנו גאווה!
BRIAR: אוו, [Russian]...
WALTER: מה שאני אומר זה, שטס מבינה.
WALTER: התסכול שלה... אהמ... נובע ממקום אחר, לדעתי.
WALTER: אבל הן יצליחו להתגבר על זה.
WALTER: יש להן את אותה אישיות.
BRIAR: אוקיי, אוקיי. הבנתי.