Author's Notes:
Oh my gosh a time skip! Looks like class is in session for these tykes. Welcome to chapter 4! If you want to see the map without the frames in the way, it's available for all $10+ patrons!
Hello to the following Patreon cameos:
Callie, thanks to Zaukodar! Cur, thanks to Chaon! Jonas, thanks to Jonas! Kira, thanks to Ashley Nichols! Jentzen, thanks to Cr0okedGlasses!
Tamberlane Books Now Available!
You can pick up the Arc 1 Omnibus and all 4 remastered softcovers here!!
Now, some notes:
We do not guarantee that the physical books will arrive in time for Christmas.
They will not be shipped until the Kickstarter and Backerkit is finished being fulfilled. We expect that will be mid-December, but as White Squirrel will go on holiday starting December 19th, it might not be until January next year.
Prefer your comics digital? Then the PDF versions of all of the above are for you! You can find those here, but they ALSO come free with purchase of the physical versions!
GPSR and Canada Shipping Complications
Unfortunately, I have some rough news: EU and Northern Ireland residents have until December 19th, 5:00pm PST to place orders in the shop. After that, due to new regulation, we will be unable to sell you fine folks anything (even digital files!) for the foreseeable future. Any order placed before that deadline will be fulfilled, even if it has to be fulfilled early next year. We hope to be able to change this eventually, but for now, we do what we must.
The Canadian Postal strike, meanwhile, means that we will hold any Canadian order that's using USPS or Asendia until the strike is done. UPS, Fed-Ex, and DHL are still active and available shipping options, however!
For more information about this, holiday deadlines, and additional shipping information, please see this post.
New TfT Released!
At long last, the promised Walter/Tess short comic, Just Across the River, drawn by Minty Messerly, is now released! Buy it here!
Patreon Birthday Sale
It's my birthday this month!! Until December 14th, 8:35am PST, all new monthly subscriptions to the Tamberlane Patreon are 15% off!! Just use code EA527 at checkout!
(Yeah, I know the time choice is, uh, weird; I messed up and can't fix it :'D oh well??)
That's everything I have for you today, folks! I am sure there are going to be a dozen hiccups that spring up in the next couple of days, but hey, we do what we can.
🎄 Happy holidays and enjoy! 🎄
Transcript
CALLIE: And so that means our little town of Treehollow is here, at the very tip of the Rose Archipelago.
CALLIE: We're going to be learning a lot about Silver Sage and our home this week!
CALLIE: Now, what can you tell me about Treehollow?
ANTHONY: One of our main exports is Textiles!
CALLIE: Very good!
TAMBERLANE: It's cold!
CALLIE: Well done!
CUR: "It's cold." Genius, innit!
[OUTDATED]
CALLIE: Das bedeutet also, dass unser kleines Städtchen Treehollow sich genau hier befindet, an der Spitze des Rose Achipelagos.
CALLIE: Wir werden diese Woche viel über unsere Heimat und Silver Sage lernen!
CALLIE: Nun, was könnt ihr mit alles über Treehollow sagen?
TAMBERLANE: Es ist kalt!
CUR: "Es ist kalt!" Echtes Genie was!
ANTHONY: Eines unserer Hauptexporte sind Textilien!
CALLIE : Et cela signifie donc que notre petite ville de Treehollow est ici, à l'extrême pointe de l'archipel des roses.
CALLIE : Nous allons en apprendre beaucoup sur Silver Sage et notre pays cette semaine !
CALLIE : Maintenant, que pouvez-vous me dire à propos de Treehollow ?
ANTHONY : L’une de nos principales exportations est le textile !
CALLIE : Très bien !
TAMBERLANE : Il fait froid !
CALLIE : Bien joué !
CLÉBARD : "Il fait froid." Du génie, non !
CALLIE: E então isso significa que nossa pequena cidade de Treehollow fica aqui, na pontinha do Arquipélago Rose.
CALLIE: Nós vamos aprender bastante sobre Silver Sage e nosso lar essa semana!
CALLIE: Agora, o quê vocês podem dizer sobre Treehollow?
TAMBERLANE: É frio!
RAFEIRO: "É frio!" Gênio, né!
ANTHONY: Uma das nossas exportações principais são os têxteis!
КЕЛЛІ: Це означає, що наше маленьке містечко Тріхоллоу знаходиться тут, на самому краю Трояндового архіпелагу.
КЕЛЛІ: Цього тижня ми дізнаємося багато нового про Сілвер Сейдж і наш дім!
КЕЛЛІ: Що ви можете сказати мені про Тріхоллоу?
ЕНТОНІ: Одним з наших основних експортних товарів є текстиль!
КЕЛЛІ: Дуже добре!
ТЕМБЕРЛЕЙН: Тут холодно!
КЕЛЛІ: Молодець!
ПЕС: «Тут холодно». Просто геній!
CALLIE: וכאן בנקודה הזאת ממוקמת טריהולו, העיר הקטנה שלנו, ממש בקצה ארכיפלג הורדים.
CALLIE: אנחנו נלמד הרבה מאוד השבוע על סילבר סייג׳ ועל הבית שלנו!
CALLIE: עכשיו ספרו לי, מה אתם יודעים על טריהולו?
ANTHONY: מקור הייצוא העיקרי שלנו הוא טקסטיל!
CALLIE: טוב מאוד!
TAMBERLANE: קר פה!
CALLIE: כל הכבוד!
CUR: "קר פה." גאוני, נכון?