Author's Notes:
Oh my gosh a time skip! Looks like class is in session for these tykes. Welcome to chapter 4! If you want to see the map without the frames in the way, it's available for all $10+ patrons!
Hello to the following Patreon cameos:
Callie, thanks to Zaukodar! Cur, thanks to Chaon! Jonas, thanks to Jonas! Kira, thanks to Ashley Nichols! Jentzen, thanks to Cr0okedGlasses!
Tamberlane Books Now Available!
You can pick up the Arc 1 Omnibus and all 4 remastered softcovers here!!
Prefer your comics digital? Then the PDF versions of all of the above are for you! You can find those here, but they ALSO come free with purchase of the physical versions!
Please note: We cannot ship to the EU or Northern Ireland. For more information about this, please see this post.
Transcript
CALLIE: And so that means our little town of Treehollow is here, at the very tip of the Rose Archipelago.
CALLIE: We're going to be learning a lot about Silver Sage and our home this week!
CALLIE: Now, what can you tell me about Treehollow?
ANTHONY: One of our main exports is Textiles!
CALLIE: Very good!
TAMBERLANE: It's cold!
CALLIE: Well done!
CUR: "It's cold." Genius, innit!
[OUTDATED]
CALLIE: Das bedeutet also, dass unser kleines Städtchen Treehollow sich genau hier befindet, an der Spitze des Rose Achipelagos.
CALLIE: Wir werden diese Woche viel über unsere Heimat und Silver Sage lernen!
CALLIE: Nun, was könnt ihr mit alles über Treehollow sagen?
TAMBERLANE: Es ist kalt!
CUR: "Es ist kalt!" Echtes Genie was!
ANTHONY: Eines unserer Hauptexporte sind Textilien!
CALLIE : Et cela signifie donc que notre petite ville de Treehollow est ici, à l'extrême pointe de l'archipel des roses.
CALLIE : Nous allons en apprendre beaucoup sur Silver Sage et notre pays cette semaine !
CALLIE : Maintenant, que pouvez-vous me dire à propos de Treehollow ?
ANTHONY : L’une de nos principales exportations est le textile !
CALLIE : Très bien !
TAMBERLANE : Il fait froid !
CALLIE : Bien joué !
CLÉBARD : "Il fait froid." Du génie, non !
CALLIE: E então isso significa que nossa pequena cidade de Treehollow fica aqui, na pontinha do Arquipélago Rose.
CALLIE: Nós vamos aprender bastante sobre Silver Sage e nosso lar essa semana!
CALLIE: Agora, o quê vocês podem dizer sobre Treehollow?
TAMBERLANE: É frio!
RAFEIRO: "É frio!" Gênio, né!
ANTHONY: Uma das nossas exportações principais são os têxteis!
КЕЛЛІ: Це означає, що наше маленьке містечко Тріхоллоу знаходиться тут, на самому краю Трояндового архіпелагу.
КЕЛЛІ: Цього тижня ми дізнаємося багато нового про Сілвер Сейдж і наш дім!
КЕЛЛІ: Що ви можете сказати мені про Тріхоллоу?
ЕНТОНІ: Одним з наших основних експортних товарів є текстиль!
КЕЛЛІ: Дуже добре!
ТЕМБЕРЛЕЙН: Тут холодно!
КЕЛЛІ: Молодець!
ПЕС: «Тут холодно». Просто геній!
CALLIE: וכאן בנקודה הזאת ממוקמת טריהולו, העיר הקטנה שלנו, ממש בקצה ארכיפלג הורדים.
CALLIE: אנחנו נלמד הרבה מאוד השבוע על סילבר סייג׳ ועל הבית שלנו!
CALLIE: עכשיו ספרו לי, מה אתם יודעים על טריהולו?
ANTHONY: מקור הייצוא העיקרי שלנו הוא טקסטיל!
CALLIE: טוב מאוד!
TAMBERLANE: קר פה!
CALLIE: כל הכבוד!
CUR: "קר פה." גאוני, נכון?