CALLIE: Alright, that's enough, children! Settle down! We're nearly done for the day.
CALLIE: Starting tomorrow, we're going to be exploring our roots!
TAMBERLANE: Roots? Like a tree?
TAMBERLANE: I have roots?
CALLIE: We all do, in a way!
CALLIE: Your roots are where you come from.
CALLIE: They're made up of our hometowns, our families, and even our ancestors!
CALLIE: Our roots make us who we are.
[SFX: OOF!]
MARIE: Aw, Tamberlane! Stop fretting!
MARIE: Your roots are right here in Treehollow!
PIPER: Yeah! You've been our infamous Rattleglen Ghostie for a whole year now!
PIPER: If those aren't roots, I dunno what is!
[OUTDATED]
CALLIE: Okay, okay! Alle bitte ruhig! Wir sind fast fertig für heute. Morgen werden wir anfangen, über unsere Wurzeln zu lernen!
TAMBERLANE: Wurzeln? Wie ein Baum? Ich hab Wurzeln?
CALLIE: In einem gewissen Sinne haben wir das alle!
CALLIE: Deine Wurzeln sind die Dinge, von denen du gekommen bist.
CALLIE: Sie sind unsere Heimatorte, unsere Familien, sogar unsere Vorfahren.
CALLIE: Unsere Wurzeln machen uns zu dem, was wir sind.
SFX: OOF!
MARIE: Ach, Tamberlane! Sei nicht traurig! Deine Wurzeln sind hier in Treehollow!
Piper: Ja! Du bist schon seit einem ganzen Jahr unser berühmtes Spukgespenst! Wenn das nicht Wurzeln sind, dann weiss ich auch nicht weiter!
CALLIE : Très bien, ça suffit, les enfants ! Installez-vous ! Nous avons presque fini pour la journée.
CALLIE : À partir de demain, nous allons explorer nos racines !
TAMBERLANE : Des racines ? Comme un arbre ?
TAMBERLANE : J'ai des racines ?
CALLIE : Nous en avons tous, d'une certaine manière !
CALLIE : Vos racines sont là d'où vous venez.
CALLIE : Elles sont constituées de nos villes natales, de nos familles et même de nos ancêtres !
CALLIE : Nos racines font de nous ce que nous sommes.
[SFX : OUF !]
MARIE : Oh, Tamberlan ! Arrête de te tracasser !
MARIE : Tes racines sont ici, à Treehollow !
PIPER : Ouais ! Tu es notre fameux fantôme de Rattleglen depuis un an maintenant !
PIPER : Si ça ce ne sont pas des racines, je ne sais pas ce que c'est !
CALLIE: Certo, já é o bastante, crianças! Se acalmem! Estamos quase terminando por hoje.
CALLIE: Começando por amanhã, vamos estar explorando nossas raízes!
TAMBERLANE: Raízes? Tipo uma árvore?
TAMBERLANE: Eu tenho raízes?
CALLIE: Todos temos, de certa forma!
CALLIE: Suas raízes são de onde você vem.
CALLIE: Elas são feitas de nossas cidades natais, nossas famílias, e até nossos ancestrais!
CALLIE: Nossas raízes nos fazem ser quem somos.
SFX: OOF!
MARIE: Ah, Tamberlane! Não fica chateada!
MARIE: Suas raízes são bem aqui em Treehollow!
PIPER: É! Você tem sido nosso ínfame fantasminha de Rattleglen por um ano inteiro agora!
PIPER: Se essas não são raízes, eu não sei o quê é!
КЕЛЛІ: Добре, досить, діти! Сідайте! Ми майже закінчили сьогодні.
КЕЛЛІ: Із завтрашнього дня ми будемо досліджувати наше коріння!
ТЕМБЕРЛЕЙН: Коріння? Як дерево?
ТЕМБЕРЛЕЙН: Я маю коріння?
КЕЛЛІ: У певному сенсі ми всі маємо його!
КЕЛЛІ: Ваше коріння там, звідки ви родом.
КЕЛЛІ: Вони складаються з наших рідних міст, наших родин і навіть наших предків!
КЕЛЛІ: Наше коріння робить нас тими, ким ми є.
[SFX: УФ!]
МАРІ: Ой, Темберлейне! Припини нервувати!
МАРІ: Твоє коріння тут, у Тріхоллоу!
ПІПЕР: Так! Ти вже цілий рік є нашим сумнозвісним гримучим привид!
ПІПЕР: Якщо це не коріння, я не знаю, що це!
CALLIE: בסדר, זה מספיק, ילדים! נא לשבת! כבר כמעט סיימנו להיום.
CALLIE: החל ממחר, אנחנו נתחיל לחקור את השורשים שלנו!
TAMBERLANE: שורשים? כמו של עץ?
TAMBERLANE: יש לי שורשים?
CALLIE: לכולנו יש, יקירתי!
CALLIE: השורשים שלך הם המקום שממנו באת.
CALLIE: הם מורכבים מהערים שבהן נולדנו, המשפחות שלנו, ואפילו מאבותינו הקדומים!
CALLIE: השורשים הופכים אותנו למי שאנחנו.
[SFX: אווף!]
MARIE: או, טמברליין! אל תדאגי!
MARIE: השורשים שלך נמצאים כאן בטריהולו!
PIPER: כן! את היית רוח הרפאים הידועה לשמצה של ראטלגלן במשך שנה שלמה!
PIPER: אם זה לא שורשים, אני לא יודעת מה כן!