Menu

First Previous
225
Next Last
Previous Page Next Page
First Previous
225
Next Last

Enjoying the Comic? Show Your Support!

The next free public art raffle stream will happen when we reach 500 paid patrons!

475500

Copied URL!

Page 225

Posted on
July 8, 2020

Chapter: Chapter 4

Characters: Belfry, Tamberlane

Tamberlane is Currently Sponsored By...

Aelius, Alex Phoenix Wing, Anguis, Argeddion, B1 Battle Droid, BB, berwyn, Bheckadee, Blazeofspikes, CalTheUntitled, Chris, Chris G., Chuckles, Cilestin, Damien Mundt, Dana Simpson, Daphne Pfister, Demoriel, Dolly Strawberry, Dr. PHDangit, Draagonslayer19, Dunkin P, Dylan Evans, Emily Yates, FanimationMik, Fruitso, Fruxalga, Frédéric Legaré, Gavyn Lumier, Goldy, Gunny Waffle, Hues Of Blue, Inventor, Ira, Jacob klug, Jenna Abel Bradford, Jesus, K9Elements, Kagetsume, Kcaz Srehtiw, KennoWP, l AuroraWolf I, Lester D. Crawford, Madiso, Manuel Hahn, Martyn, metalmattress4, michael, Microfan, mwi, Naomi 'Note Worthy' Slover, Nick, nicky, Nightshade89, null_void, Packardlebaron, Patrick Kingsley, PBar, Rattle Rabbit, Rhianna, Rick Griffin, Sam Hansen, Sammy Naylor, Sarah, SattaiLanfear, Shout_2000, ShuSquirrel, SilverHeart, Skandranon, Sneb23, SourMonkey, Sticklord, SurlyVulpine, That_One_Furry, The Lonely Sand Person, The Masked Retriever, Tidalbelt, Turo, Violet Rose in The Dark, wes9511, Wilford B. Wolf, wjd1206, Yvonne Clapham

Author's Notes:

Hmm...

Tamberlane Books Now Available!

You can pick up the Arc 1 Omnibus and all 4 remastered softcovers here!!

Now, some notes:

We do not guarantee that the physical books will arrive in time for Christmas.

They will not be shipped until the Kickstarter and Backerkit is finished being fulfilled. We expect that will be mid-December, but as White Squirrel will go on holiday starting December 19th, it might not be until January next year.

Prefer your comics digital? Then the PDF versions of all of the above are for you! You can find those here, but they ALSO come free with purchase of the physical versions!

GPSR and Canada Shipping Complications

Unfortunately, I have some rough news: EU and Northern Ireland residents have until December 19th, 5:00pm PST to place orders in the shop. After that, due to new regulation, we will be unable to sell you fine folks anything (even digital files!) for the foreseeable future. Any order placed before that deadline will be fulfilled, even if it has to be fulfilled early next year. We hope to be able to change this eventually, but for now, we do what we must.

The Canadian Postal strike, meanwhile, means that we will hold any Canadian order that's using USPS or Asendia until the strike is done. UPS, Fed-Ex, and DHL are still active and available shipping options, however!

For more information about this, holiday deadlines, and additional shipping information, please see this post.

New TfT Released!

At long last, the promised Walter/Tess short comic, Just Across the River, drawn by Minty Messerly, is now released! Buy it here!

Patreon Birthday Sale

It's my birthday this month!! Until December 14th, 8:35am PST, all new monthly subscriptions to the Tamberlane Patreon are 15% off!! Just use code EA527 at checkout!

(Yeah, I know the time choice is, uh, weird; I messed up and can't fix it :'D oh well??)

That's everything I have for you today, folks! I am sure there are going to be a dozen hiccups that spring up in the next couple of days, but hey, we do what we can.

🎄 Happy holidays and enjoy! 🎄

Transcript

BELFRY: The Taint allows creatures in Abroad to work with tools we can't.
BELFRY: So they make our plumbing go. And our running water!

TAMBERLANE: And the medicine.

BELFRY: Very good!
BELFRY: Yes, in Abroad, they have better medicine! And machines to help sick creatures.

BELFRY: But those things are full of Taint, too.
TAMBERLANE: So that's why you hafta choose if you get bad-sick.
BELFRY: Exactly.

BELFRY: But even when creatures go, even though they can't return, they can still help their friends and family!
BELFRY: By serving society from Abroad, you can still make a difference!

BELFRY: That's why we send bad guys there, too. So they can get better by helping!
BELFRY: Does that make sense?

[OUTDATED]

BELFRY: Da Kreaturen Draussen verdorben sind, können sie mit Werkzeugen arbeiten, die wir nicht nutzen können.

BELFRY: Dank ihnen läuft also unser Abwasser. Und unser Leitungswasser!

TAMBERLANE: Und die Medizin.

BELFRY: Sehr gut!

BELFRY: Ja, Draussen haben sie bessere Medizin und Maschinen, um kranken Kreaturen zu helfen.

BELFRY: Aber dort hinzugehen, um sie zu benutzen, verderbt einen trotzdem.

TAMBERLANE: Deswegen mussma sich entscheiden, wenn man schlimm krank wird.

BELFRY: Genau.

BELFRY: Aber selbst wenn du gehst und nicht zurückkommen kannst, kannst du weiterhin deiner Familie helfen!

BELFRY: Du kannst zum Beispiel dabei helfen, die Toiletten am laufen zu halten.

BELFRY: Deswegen schicken wir auch böse Kreaturen dorthin. Dann werden sie besser, indem sie helfen!

BELFRY: Macht das für dich Sinn?

BELFRY : La Souillure permet aux créatures d'Ailleurs de travailler avec des outils que nous ne pouvons pas utiliser.
BELFRY : Alors ils font fonctionner notre plomberie. Et notre eau courante !

TAMBERLANE : Et les médicaments.

BELFRY : Très bien !
BELFRY : Oui, en Ailleurs, ils ont de meilleurs médicaments ! Et des machines pour aider les créatures malades.

BELFRY : Mais ces choses sont aussi pleines de Souillure.
TAMBERLANE : C'est pourquoi il faut choisir si l'on tombe gravement malade.
BELFRY : Exactement.

BELFRY : Mais même lorsque les créatures s'en vont, même si elles ne peuvent pas revenir, elles peuvent toujours aider leurs amis et leur famille !
BELFRY : En servant la société depuis Ailleurs, on peut encore faire la différence !

BELFRY : C'est pourquoi nous y envoyons également des méchants. Pour qu'ils puissent s'améliorer en aidant !
BELFRY : Est-ce que cela a du sens ?

BELFRY: As Manchas deixam criaturas no Exterior trabalhar com ferramentas que não podemos.
BELFRY: Então elas fazem nosso encanamento ir. E nossa água corrente!

TAMBERLANE: E os remédios.

BELFRY: Muito bem!

BELFRY: Sim, no Exterior eles tem remédios melhores! E máquinas para ajudar criaturas doentes.

BELFRY: Mas essas coisas são cheias de Mancha, também.

TAMBERLANE: Então é por isso que você tem que escolhê se você ficar bem doente.

BELFRY: Exatamente.

BELFRY: Mas mesmo quando criaturas vão, mesmo que não possoam voltar, elas ainda pode ajudar seus amigos e família!
BELFRY: Servindo a sociedade do Exterior, você pode fazer uma diferença!

BELFRY: Por isso que mandamos pessoas ruins lá, também. Desse jeito elas podem melhorar ajudando!
BELFRY: Isso faz sentido?

БЕЛФРІ: Заплямування дозволяє істотам з Заордоння працювати з інструментами, яких ми не маємо.
БЕЛФРІ: Отже, вони змушують нашу сантехніку працювати. І наша проточну воду текти!

ТЕМБЕРЛЕЙН: І ліки.

БЕЛФРІ: Правильно!
БЕЛФРІ: Так, за кордоном медицина краща! І машини для допомоги хворим істотам.

БЕЛФРІ: Але ці речі також сповнені Заплямування.
ТЕМБЕРЛЕЙН: Ось чому ти не маєш права вибирати, якщо погано захворієш.
БЕЛФРІ: Саме так.

БЕЛФРІ: Але навіть коли істоти йдуть, навіть якщо вони не можуть повернутися, вони все одно можуть допомогти своїм друзям і родині!
БЕЛФРІ: Служачи суспільству з Закордоння, ти все ще можеш змінити ситуацію!

БЕЛФРІ: Ось чому ми також посилаємо туди поганих хлопців. Тому що вони можуть стати кращими, допомагаючи!
БЕЛФРІ: Це має сенс?

BELFRY: הנגע מאפשר לברי-החיים בארצות החוץ לעבוד עם כלים שאנחנו לא יכולים.
BELFRY: אז הם מתקינים לנו את הצנרת. וגם את המים הזורמים!

TAMBERLANE: וגם התרופות.

BELFRY: טוב מאוד!
BELFRY: כן, בארצות החוץ, יש להם תרופות טובות יותר! ומכונות שמסייעות לברי-חיים חולים.

BELFRY: אבל הדברים האלה גם מלאים בנגע.
TAMBERLANE: אז בגלל זה צריך לבחור אם הופכים לחולים קשה מאוד.
BELFRY: בדיוק.

BELFRY: אבל אפילו כשברי-חיים הולכים, למרות שהם לא יכולים לחזור, הם עדיין יכולים לעזור לחברים ולמשפחות שלהם!
BELFRY: כשהם משרתים את החברה מארצות החוץ, הם עדיין יכולים להשפיע לטובה!

BELFRY: זה למה אנחנו גם שולחים לשם חבר׳ה רעים. כדי שהם יחזרו למוטב ויעזרו!
BELFRY: האם זה נשמע הגיוני?

Languages