BELFRY: Once upon a time, there was a little bat who made lots of mistakes.
BELFRY: She felt like she was missing an important part that everyone else seemed to have.
BELFRY: But one day, she found a funny, wonderful little creature in the woods.
BELFRY: And even though everyone told her she couldn't, she took care of the little creature anyways.
BELFRY: And you know what she found out?
TAMBERLANE: what?
BELFRY: That little creature was the important part she was missing all along.
BELFRY: I love you, little Tamberlane.
TAMBERLANE: ...love you too, mummy...
[OUTDATED]
BELFRY: Es war einmal eine kleine Fledermaus, welche ganz viele Fehler machte.
BELFRY: Sie fühlte sich, als würde ihr etwas Wichtiges fehlen, dass alle anderen scheinbar hatten.
BELFRY: Doch eines Tages fand sie eine wundervolle Kreatur in den Wäldern.
BELFRY: Und obwohl ihr jeder sagte, dass sie es nicht konnte, übernahm sie die Verantwortung und kümmerte sich um die kleine Kreatur.
BELFRY: Und weist du, was sie dabei gelernt hat?
TAMBERLANE: was?
BELFRY: Diese kleine Kreatur war das, was ihr diese ganze Zeit über gefehlt hatte.
BELFRY: Ich hab dich Lieb, Tamberlane.
TAMBERLANE: ...ich dich auch, Mami...
BELFRY : Il était une fois une petite chauve-souris qui faisait plein d’erreurs.
BELFRY : Elle avait l'impression qu'il lui manquait une partie importante que tout le monde semblait avoir.
BELFRY : Mais un jour, elle trouva une petite créature drôle et merveilleuse dans les bois.
BELFRY : Et même si tout le monde lui disait qu'elle ne pouvait pas, elle a quand même pris soin de la petite créature.
BELFRY : Et tu sais ce qu'elle a découvert ?
TAMBERLAN : quoi ?
BELFRY : Cette petite créature était la partie importante qui lui manquait depuis le début.
BELFRY : Je t'aime, petite Tamberlane.
TAMBERLANE : ... je t'aime aussi, maman...
BELFRY: Era uma vez, uma morceguinha que fazia muitos erros.
BELFRY: Ela sentia como se ela não tivesse uma parte importante que todo mundo tinha.
BELFRY: Mas um dia, ela encontrou uma engraçada, maravilhosa pequena criaturinha na floresta.
BELFRY: E ainda que todo mundo dissesse que ela não podia, ela tomou conta da criaturinha de qualquer jeito.
BELFRY: E sabe o que ela descobriu?
TAMBERLANE: quê?
BELFRY: Que a criaturinha era a parte importante que faltava nela o tempo todo.
BELFRY: Eu te amo, Tamberlanezinha.
TAMBERLANE: ...te amo também, mamãe...
БЕЛФРІ: Жив-був маленька дівчинка-кажан, яка робида багато помилок.
БЕЛФРІ: Вона відчувала, що їй бракує важливої частини, яку, здавалося, мали всі інші.
БЕЛФРІ: Але одного разу вона знайшла в лісі кумедну, чудову маленьку істоту.
БЕЛФРІ: І хоча всі казали їй, що вона не може, вона все одно подбала про маленьку істоту.
БЕЛФРІ: І знаєш, що вона дізналася?
ТЕМБЕРЛЕЙН: Що?
БЕЛФРІ: Ця маленька істота була тією важливою частиною, якої їй весь час бракувало.
БЕЛФРІ: Я люблю тебе, маленька Тамберлейне.
ТЕМБЕРЛЕЙН: ...я теж люблю тебе, мамо...
BELFRY: היה היתה פעם, עטלפה קטנה אחת שהיתה עושה המון טעויות.
BELFRY: היא הרגישה שחסר לה משהו חשוב שנראה שלכולם חוץ ממנה כבר היה.
BELFRY: אבל יום אחד, היא מצאה ילדה מוזרה, קטנה ונפלאה בין השיחים.
BELFRY: ולמרות שכולם אמרו לה שהיא לא תצליח, היא המשיכה לטפל בילדה הקטנה בכל מקרה.
BELFRY: ואת יודעת מה היא גילתה?
TAMBERLANE: מה?
BELFRY: שהילדה הקטנה היתה החלק שהיה חסר לה כל הזמן הזה.
BELFRY: אני אוהבת אותך, טמברליין קטנה שלי.
TAMBERLANE: ...גם אני אוהבת אותך, אמא...