The next free public art raffle stream will happen when we reach 500 paid patrons!
469500
Copied URL!
Posted on
June 29, 2016
Chapter: Chapter 1
Aelius, Alex Phoenix Wing, Anguis, B1 Battle Droid, BB, berwyn, Bheckadee, Blazeofspikes, CalTheUntitled, Chris, Chris G., Chuckles, Cilestin, Damien Mundt, Dana Simpson, Daphne Pfister, Demoriel, Dolly Strawberry, Dr. PHDangit, Draagonslayer19, Dunkin P, Dylan Evans, Emily Yates, FanimationMik, Fruitso, Fruxalga, Frédéric Legaré, Gavyn Lumier, Goldy, Gunny Waffle, Hues Of Blue, Inventor, Ira, Jacob klug, Jenna Abel Bradford, Jesus, Joseph Purves, K9Elements, Kagetsume, Kcaz Srehtiw, KennoWP, l AuroraWolf I, Lester D. Crawford, Madiso, Manuel Hahn, Martyn, metalmattress4, michael, Microfan, mwi, Naomi 'Note Worthy' Slover, Nick, nicky, Nightshade89, null_void, Packardlebaron, Patrick Kingsley, PBar, Rattle Rabbit, Rhianna, Rick Griffin, Sam Hansen, Sammy Naylor, Sarah, SattaiLanfear, Shout_2000, ShuSquirrel, SilverHeart, Skandranon, Sneb23, Soldier Lsnake, SourMonkey, Sticklord, SurlyVulpine, That_One_Furry, The Lonely Sand Person, The Masked Retriever, Tidalbelt, Turo, Violet Rose in The Dark, wes9511, Wilford B. Wolf, Yvonne Clapham
Mushrooms, mushrooms, who's got the mushrooms?
Also this comic sure does have a lot of screaming.
After many months of hard work, double-checking timelines, doing science, banging heads against walls, and typing furiously into code windows, the cast page has been updated! Ages and birthdays have made their return, bios have been updated (including the last stragglers, for those who found the cast page updates earlier this month), there's a new format, trivia, and even a list of the Tales from Treehollow a character has appeared in!
In addition, there are fresh and updated banners for the TfTs on the comic pages, including for the many short stories that were not previously being shown. Hooray!
For those who were hoping the cast stories would make a return, that is a future project. Unfortunately it will require us to write short stories for A LOT of characters so... don't hold your breath? Either way, enjoy the changes!
OFFSCREEN: Mushrooms, please! I need the mushrooms!
BAT: Chanterelles or velvets?
DEER: Chanterelles.
BAT: Are you sure? I thought velvets were...
DEER: Chanterelles.
BAT: All right, then! Chanterelles, coming right up!
BAT: While you work on Mum's omelet,
BAT: I'll get Miss Cori's morning pie ready!
OFFSCREEN: ARGH!!
[OUTDATED]
OFFSCREEN: 蘑菇,請給我蘑菇!
BAT: 雞油菌菇還是鹿茸菇?
DEER: 雞油菌菇。
BAT: 雞油菌菇。 確定嗎? 我好像記得…
DEER: 雞油菌菇。
BAT: 那好吧!雞油菌菇馬上就來!
BAT: 在你準備Tess的餐點時,我會為Cori小姐做準備!
OFFSCREEN: 啊!!
MIMO ZÁBĚR: Houby prosím! Potřebuji Houby!
NETOPÝR: Lišky nebo Klouzky?
JELEN: Lišky.
NETOPÝR: Vážně? Já si myslela, že Klouzci jsou...
JELEN: Lišky
NETOPÝR: Dobrá tedy! Lišky už se nesou!
NETOPÝR: Mezi tím, co mamce budeš dělat omeletu,
NETOPÝR: Já připravím ranní koláč pro paní Cori!
MIMO ZÁBĚŘ: ARGH
[OUTDATED]
OFFSCREEN: Pilze, bitte! Ich brauche die Pilze!
FLEDERMAUS: Pfifferlinge oder Samtfuß?
HIRSCH: Pfifferlinge.
FLEDERMAUS: Bist du sicher? Ich meine, mich zu erinnern…
HIRSCH: Pfifferlinge.
FLEDERMAUS: Alles klar! Pfifferlinge sind auf dem Weg!
FLEDERMAUS: Während du Essen für Tess machst, mach ich mich fertig für Frau Cori!
OFFSCREEN: ARGH!!
[OUTDATED]
Fuera de la pantalla: ¡Champillones, porfavor! ¡Necesito los champillones!
Murciélago: ¿Rebozuelos o hongos de terciopelo?
Venado: Rebozuelos.
Murciélago: ¿Seguro? Me hace memoria que..
Venado: /Rebozuelos/
Murciélago: ¡Bien! Los Rebozuelos vienen en suegida.
Murciélago: ¡Mientras trabajas en el plato de Tess, me preparo por Miss Cori!
Fuera de pantalla: ¡¡ARGH!!
HORS-CHAMP : Les champignons, s'il-te-plaît ! J'ai besoin des champignons !
CHAUVE-SOURIS : Les chanterelles ou les collybies ?
CERF : Les chanterelles.
CHAUVE-SOURIS : Es-tu sûr ? Je pensais que les collybies...
CERF : Les chanterelles.
CHAUVE-SOURIS : D'accord ! Des chanterelles, ça arrive !
CHAUVE-SOURIS : Pendant que tu t'occupes de l'omelette de maman, je vais préparer la tarte matin pour Miss Cori !
HORS-CHAMP : ARGH ! !
FUORI CAMPO: I funghi, per favore! Ho bisogno dei funghi!
PIPISTRELLO: Finferli o piopparelli?
CERVO: Finferli.
PIPISTRELLO: Sei sicuro? Mi sembra di ricordare...
CERVO: Finferli.
PIPISTRELLO: Va bene! Finferli in arrivo!
PIPISTRELLO: Mentre ti occupi della frittata per Ma', io preparo la torta per la Signora Cori!
FUORI CAMPO: ARGH!!
FUORI CAMPO: I funghi, per favore! Ho bisogno dei funghi!
PIPISTRELLO: Finferli o piopparelli?
CERVO: Finferli.
PIPISTRELLO: Sei sicuro? Mi sembra di ricordare...
CERVO: Finferli.
PIPISTRELLO: Va bene! Finferli in arrivo!
PIPISTRELLO: Mentre ti occupi della frittata per Ma', io preparo la torta per la Signora Cori!
FUORI CAMPO: ARGH!!
[OUTDATED]
POZA EKRANEM: Grzyby proszę! Potrzebuje grzybów!
NIETOPERZ: Kurki czy Enoki?
JELEŃ: Kurki.
NIETOPERZ: Napewno? Z tego co pamiętam...
JELEŃ: Kurki.
NIETOPERZ: Już się robi! Kurki już podaję!
NIETOPERZ: Gdy robisz jedzenie dla Tess to ja pójdę się przygotować na wizytę pani Cori!
POZA EKRANEM: ARGH!!
FORA: Cogumelos, por favor! Eu preciso dos cogumelos!
MORCEGO: Cantarelos ou veludos?
VEADO: Cantarelos.
MORCEGO: Você tem certeza? Eu achava que veludos eram...
VEADO: Cantarelos.
MORCEGO: Beleza, então! Cantarelos saindo!
MORCEGO: Enquanto você trabalha no omelete da Mãe, eu vou aprontar a torta matinal da Senhora Cori!
FORA: AAH!!
[OUTDATED]
ЗАКАДРОВИЙ ГОЛОС: Гриби, будь ласка! Мені потрібні гриби!
КАЖАН: Лисички або оксамитові гриби?
ОЛЕНЬ: Лисички.
КАЖАН: Ти впевнений? Мені здається, треба нагадати про...
ОЛЕНЬ: Лисички.
КАЖАН: Я зрозуміла! Лисички, уже несу!
КАЖАН: Коли будеш готувати їжу Тесс, я буду готова віддати їжу пані Корі!
ЗАКАДРОВИЙ ГОЛОС: Тьху!!
ЗА КАДРОМ: Грибы, пожалуйста! Мне нужны грибы!
ЛЕТУЧАЯ МЫШЬ: Лисички или опята?
ОЛЕНЬ: Лисички.
ЛЕТУЧАЯ МЫШЬ: Ты уверен? Я думала опята были...
ОЛЕНЬ: Лисички.
ЛЕТУЧАЯ МЫШЬ: Хорошо! Лисички на подходе!
ЛЕТУЧАЯ МЫШЬ: Пока ты готовишь Мамин омлет,
ЛЕТУЧАЯ МЫШЬ: Я приготовлю утренний пирог Мисс Кори!
ЗА КАДРОМ: АРГХ!!
OFFSCREEN: פטריות, בבקשה! אני צריך את הפטריות!
BAT: שנטרל או קטיפה?
DEER: שנטרל.
BAT: אתה בטוח? שמעתי שפטריות קטיפה הן...
DEER: שנטרל.
BAT: טוב, בסדר! שנטרל, מיד בדרך אליך!
BAT: בזמן שאתה תעבוד על החביתה של אמא,
BAT: אני אכין את פאי הבוקר של גברת קורי!
OFFSCREEN: אארג!!