TESS: How are you doing, Genevieve?
GENEVIEVE: Fine, thank you. I'm sorry to hear about Tamberlane.
TRISHA: Sorry for the delay! I came as soon as Shu found me!
TIMMOTHY: Excellent, excellent! Let us get underway!
TIMMOTHY: Seats, everyone!
TIMMOTHY: Are you certain you wish to hold this meeting today, Genevieve?
TIMMOTHY: I understand how difficult it must...
GENEVIEVE: The longer we put off discussing this, the longer my son is in pain.
GENEVIEVE: I am invoking my rights as a member of this Council. Now.
TIMMOTHY: Of- Of course! I suppose we had to sooner or later...
TIMMOTHY: Well, J...jolly good, then!
TIMMOTHY: Let's get started!
TESS : Comment vas-tu, Geneviève ?
GENEVIÈVE : Très bien, merci. Je suis désolé d'apprendre pour Tamberlane.
TRISHA : Désolée pour le retard ! Je suis venue dès que Shu m'a trouvée !
TIMMOTHY : Excellent, excellent ! Allons-y !
TIMMOTHY : Des sièges, tout le monde !
TIMMOTHY : Tu es certaine que tu souhaites tenir cette réunion aujourd'hui, Geneviève ?
TIMMOTHY : Je comprends à quel point cela doit être difficile...
GENEVIÈVE : Plus on tarde à en parler, plus longtemps mon fils souffre.
GENEVIÈVE : J'invoque mes droits en tant que membre de ce Conseil. Maintenant.
TIMMOTHY : Bien sûr ! Je suppose que nous devions le faire tôt ou tard...
TIMMOTHY : Eh bien, t... très bien, alors !
TIMMOTHY : Commençons !
TESS: Como você está, Genevieve?
GENEVIEVE: Bem, obrigada. Meus sentimentos pela Tamberlane.
TRISHA: Desculpa pelo atraso! Eu vim logo após o Shu me encontrar!
TIMMOTHY: Excelente, excelente! Vamos começar!
TIMMOTHY: Sentados, todos!
TIMMOTHY: Você está certa que quer realizar este encontro hoje, Genevieve?
TIMMOTHY: Eu entendo quão difícil deve...
GENEVIEVE: Quanto mais demoramos para discutir isso, mais tempo passa que meu filho está dolorido.
GENEVIEVE: Estou invocando meus direitos como membro deste Conselho. Agora.
TIMMOTHY: Cl- Claro! Suponho que teriamos que fazer isso mais cedo ou mais tarde...
TIMMOTHY: Bem, M...Muito bem, então!
TIMMOTHY: Vamos começar!