BELFRY: Oakewood (obscured)
[SFX: WWWWAAAAAAAAAAAAAWAAAAAAAAAA]
OAKEWOOD: (obscured)
[SFX: AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA]
OAKEWOOD: (obscured) me?
[SFX: AAAAAAAAAAmmph-!]
OAKEWOOD: Eugh! This kit desperately needs a change.
OAKEWOOD: Go get some nappies from the supply closet.
OAKEWOOD: That means you, Belfry!
OAKEWOOD: And try not to make a mess of it!
[OUTDATED]
BELFRY: Oakewood (模糊的)
[SFX: WWWWAAAAAAAAAAAAAWAAAAAAAAAA]
OAKEWOOD: (模糊的)
[SFX: AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA]
OAKEWOOD: (模糊的) 我嗎?
[SFX: AAAAAAAAAAmmph-!]
OAKEWOOD: 呃!這孩子急需換尿布。
OAKEWOOD: 去贊助人用品櫃裡拿一些尿布。
OAKEWOOD: 那就是 妳, Belfry!
OAKEWOOD: 盡量不要把儲物櫃弄亂!
[OUTDATED]
BELFRY: Oakewood (übertönt)
[SFX: WWWWAAAAAAAAAAAAAWAAAAAAAAAA]
OAKEWOOD: (übertönt)
[SFX: AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA]
OAKEWOOD: (übertönt) Warum ich?
[SFX: AAAAAAAAAAmmph-!]
OAKEWOOD: Buäh! Das Kind braucht dringend eine frische Windel.
OAKEWOOD: Geh und hol welche aus dem Vorratsschrank.
OAKEWOOD: Damit bist du gemeint, Belfry!
OAKEWOOD: Und versuch es nicht zu vermasseln!
BELFRY : Oakewood (assourdi)
[SFX : WWWWAAAAAAAAAAAAAWAAAAAAAAAAA]
OAKEWOOD : (assourdi)
[SFX : AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA]
OAKEWOOD : (assourdi) moi ?
[SFX : AAAAAAAAAAmmph- !]
OAKEWOOD : Euh ! Ce petit a désespérément besoin d’être changé.
OAKEWOOD : Va chercher des couches dans le placard à fournitures.
OAKEWOOD : Cela veut dire toi, Belfry !
OAKEWOOD : Et essaye de ne pas tout gâcher !
BELFRY: Oakewood (incomprensibile)
[SFX: WWWWAAAAAAAAAAAAAWAAAAAAAAAA]
OAKEWOOD: (incomprensibile)
[SFX: AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA]
OAKEWOOD: (incomprensibile) io?
[SFX: AAAAAAAAAAmmph-!]
OAKEWOOD: Eugh! Questo cucciolo ha bisogno disperato di un cambio.
OAKEWOOD: Va a prendere qualche pannolino dal ripostiglio.
OAKEWOOD: Parlo con te, Belfry!
OAKEWOOD: E cerca di non fare disastri!
[OUTDATED]
BELFRY: Oakewood (niejasne)
[SFX: WWWWAAAAAAAAAAAAAWAAAAAAAAAA]
OAKEWOOD: (niejasne)
[SFX: AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA]
OAKEWOOD: (niejasne) ja?
[SFX: AAAAAAAAAAmmph-!]
OAKEWOOD: Fuj! To młode desperacko potrzebuje przewinięcia.
OAKEWOOD: Weź kilka pieluszek z szafy.
OAKEWOOD: O tobie mowa Belfry!
OAKEWOOD: Tylko nie rozwal nic w tamtej szafie!
BELFRY: Oakewood (obscurecido)
[SFX: WWWWAAAAAAAAAAAAAWAAAAAAAAAA]
OAKEWOOD: (obscurecido)
[SFX: AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA]
OAKEWOOD: (obscurecido) eu?
[SFX: AAAAAAAAAAmmph-!]
OAKEWOOD: Eca! Esse filhote precisa de uma troca desesperadamente.
OAKEWOOD: Vai pegar umas fraldas do armário.
OAKEWOOD: Isso significa você, Belfry!
OAKEWOOD: E tenta não fazer uma bagunça!
[OUTDATED]
БЕЛФРІ: Оквуд (затуманено)
[SFX: ВВВВAAAAAAAAAAAAУAAAAAAAAAAAA]
ОКВУД: (затуманено)
[SFX: ААААААААААААААААААААААААААА]
ОКВУД: (затуманено) мене?
[SFX: AAAAAAAAAAмг-!]
ОКВУД: Тьху! Це дитя має такий противний запах.
ОКВУД: Піди візьми підгузки із запасів у шафі.
ОКВУД: Це стосується тебе, Белфрі!
ОКВУД: І спробуй не зіпсувати шафу!
BELFRY: אוקווד! (תעזור לי להרגיע אותה)
[SFX: וווואאאאאאאאאאאווואאאאאאאאא]
OAKEWOOD: (מה זה)
[SFX: אאאאאאאאאאאאאאאאאאאאאאאאאאאא]
OAKEWOOD: (אבל למה) אני?
[SFX: אאאאאאאאאאממפף-!]
OAKEWOOD: אייו! הילדה צריכה שיחליפו לה דחוף.
OAKEWOOD: לכי תביאי כמה חיתולים מהארון.
OAKEWOOD: זאת אחריות שלך, בלפרי!
OAKEWOOD: ותנסי לא לעשות פה בלגן!