The next free public art raffle stream will happen when we reach 500 paid patrons!
469500
Copied URL!
Posted on
December 02, 2016
Chapter: Chapter 2
Characters: Belfry, Oakewood, Tamberlane
Aelius, Alex Phoenix Wing, Anguis, B1 Battle Droid, BB, berwyn, Bheckadee, Blazeofspikes, CalTheUntitled, Chris, Chris G., Chuckles, Cilestin, Damien Mundt, Dana Simpson, Daphne Pfister, Demoriel, Dolly Strawberry, Dr. PHDangit, Draagonslayer19, Dunkin P, Dylan Evans, Emily Yates, FanimationMik, Fruitso, Fruxalga, Frédéric Legaré, Gavyn Lumier, Goldy, Gunny Waffle, Hues Of Blue, Inventor, Ira, Jacob klug, Jenna Abel Bradford, Jesus, Joseph Purves, K9Elements, Kagetsume, Kcaz Srehtiw, KennoWP, l AuroraWolf I, Lester D. Crawford, Madiso, Manuel Hahn, Martyn, metalmattress4, michael, Microfan, mwi, Naomi 'Note Worthy' Slover, Nick, nicky, Nightshade89, null_void, Packardlebaron, Patrick Kingsley, PBar, Rattle Rabbit, Rhianna, Rick Griffin, Sam Hansen, Sammy Naylor, Sarah, SattaiLanfear, Shout_2000, ShuSquirrel, SilverHeart, Skandranon, Sneb23, Soldier Lsnake, SourMonkey, Sticklord, SurlyVulpine, That_One_Furry, The Lonely Sand Person, The Masked Retriever, Tidalbelt, Turo, Violet Rose in The Dark, wes9511, Wilford B. Wolf, Yvonne Clapham
Look what you signed up for! :D
After many months of hard work, double-checking timelines, doing science, banging heads against walls, and typing furiously into code windows, the cast page has been updated! Ages and birthdays have made their return, bios have been updated (including the last stragglers, for those who found the cast page updates earlier this month), there's a new format, trivia, and even a list of the Tales from Treehollow a character has appeared in!
In addition, there are fresh and updated banners for the TfTs on the comic pages, including for the many short stories that were not previously being shown. Hooray!
For those who were hoping the cast stories would make a return, that is a future project. Unfortunately it will require us to write short stories for A LOT of characters so... don't hold your breath? Either way, enjoy the changes!
OAKEWOOD: Let me guess: it's a mess.
BELFRY: um...
OAKEWOOD: Mrrgh.
OAKEWOOD: It needed to be reorganized anyway.
BELFRY: Sorry.
OAKEWOOD: Well, you brought the supplies.
OAKEWOOD: Now change its nappy.
BELFRY: But I don't know how!
OAKEWOOD: You take off the dirty one and put on a clean one.
OAKEWOOD: It's not that hard.
[SFX: unfold?]
[SFX: urp]
[OUTDATED]
OAKEWOOD: 讓我猜猜。搞砸了吧。
BELFRY: 嗯...
OAKEWOOD: 嗯嗯。
OAKEWOOD: 反正需要重新整理一下。
BELFRY: 抱歉。
OAKEWOOD: 好吧,妳帶來了用品。現在換它的尿布。
BELFRY: 但我不知道該怎麼做!
OAKEWOOD: 你脫掉骯髒的,然後換上乾淨的。
OAKEWOOD: 這沒有 那麼 難。
[SFX: 攤開?]
[SFX: UrP]
[OUTDATED]
OAKEWOOD: Lass mich raten: totales Chaos.
BELFRY: äh...
OAKEWOOD: Mrrgh.
OAKEWOOD: Ich musste ihn sowieso bald mal umräumen.
BELFRY: Sorry.
OAKEWOOD: Nun, die Sachen sind da. Jetzt wechsle die Windel.
BELFRY: Aber ich weiß nicht wie!
OAKEWOOD: Du ziehst die schmutzige aus und eine saubere an.
OAKEWOOD: Das ist doch wohl nicht so schwer.
[SFX: aufklapp?]
[SFX: UrP]
OAKEWOOD : Laisse-moi deviner : c'est un désastre.
BELFRY : euh...
OAKEWOOD : Mrrgh.
OAKEWOOD : De toute façon, il fallait le réorganiser.
BELFRY : Désolée.
OAKEWOOD : Eh bien, tu as apporté les fournitures.
OAKEWOOD : Maintenant, change sa couche.
BELFRY : Mais je ne sais pas comment !
OAKEWOOD : Tu enlàves la sale et tu en mets une propre.
OAKEWOOD : Ce n'est pas si difficile.
[SFX : déplier ?]
[SFX : urp]
OAKEWOOD: Fammi indovinare: è un disastro.
BELFRY: um...
OAKEWOOD: Mrrgh.
OAKEWOOD: Aveva comunque bisogno di una riorganizzazione.
BELFRY: Scusa.
OAKEWOOD: Be, hai preso il necessario.
OAKEWOOD: Ora cambia il pannolino.
BELFRY: Ma non so come!
OAKEWOOD: Tiri via quello sporco e ne metti uno pulito.
OAKEWOOD: Non è così difficile.
[SFX: dispiegare?]
[SFX: urp]
[OUTDATED]
OAKEWOOD: Niech zgadnę: jest rozwalona.
BELFRY: um...
OAKEWOOD: Mrrgh.
OAKEWOOD: I tak trzeba było ją przeorganizować.
BELFRY: Przepraszam.
OAKEWOOD: Więc przyniosłaś zaopatrzenie. Teraz to zaopatrz.
BELFRY: Ale ja nie wiem jak!
OAKEWOOD: Zdejmujesz brudną pieluchę i zakładasz nową.
OAKEWOOD: To nie jest takie trudne.
[SFX: rozwinąć?]
[SFX: UrP]
OAKEWOOD: Deixa eu adivinhar. Tá bagunçado.
BELFRY: ã...
OAKEWOOD: Mrrgh.
OAKEWOOD: Precisava ser reorganizado de qualquer forma.
BELFRY: Desculpa.
OAKEWOOD: Bem, você trouxe os suprimentos. Agora troca a fralda dele.
BELFRY: Mas eu não sei como!
OAKEWOOD: Você tira a suja e coloca uma limpa.
OAKEWOOD: Não é tão difícil.
[SFX: desdobra?]
[SFX: UrP]
OAKEWOOD: תני לי לנחש: עשית בלגן.
BELFRY: אמ...
OAKEWOOD: מררגג.
OAKEWOOD: נו טוב, ממילא צריך לעשות שם סדר.
BELFRY: סליחה.
OAKEWOOD: טוב, הבאת את מה שצריך.
OAKEWOOD: עכשיו תחליפי לה חיתול.
BELFRY: אבל אני לא יודעת איך!
OAKEWOOD: תורידי ממנה את המלוכלך ותלבישי אותה באחד חדש.
OAKEWOOD: זה לא עד כדי כך קשה.
[SFX: לפתוח?]
[SFX: בעע]