Menu

First Previous
48
Next Last
Previous Page Next Page
First Previous
48
Next Last

Enjoying the Comic? Show Your Support!

The next free public art raffle stream will happen when we reach 500 paid patrons!

475500

Copied URL!

Page 48

Posted on
December 06, 2016

Chapter: Chapter 2

Characters: Belfry, Oakewood, Tamberlane

Tamberlane is Currently Sponsored By...

Aelius, Alex Phoenix Wing, Anguis, Argeddion, B1 Battle Droid, BB, berwyn, Bheckadee, Blazeofspikes, CalTheUntitled, Chris, Chris G., Chuckles, Cilestin, Damien Mundt, Dana Simpson, Daphne Pfister, Demoriel, Dolly Strawberry, Dr. PHDangit, Draagonslayer19, Dunkin P, Dylan Evans, Emily Yates, FanimationMik, Fruitso, Fruxalga, Frédéric Legaré, Gavyn Lumier, Goldy, Gunny Waffle, Hues Of Blue, Inventor, Ira, Jacob klug, Jenna Abel Bradford, Jesus, K9Elements, Kagetsume, Kcaz Srehtiw, KennoWP, l AuroraWolf I, Lester D. Crawford, Madiso, Manuel Hahn, Martyn, metalmattress4, michael, Microfan, mwi, Naomi 'Note Worthy' Slover, Nick, nicky, Nightshade89, null_void, Packardlebaron, Patrick Kingsley, PBar, Rattle Rabbit, Rhianna, Rick Griffin, Sam Hansen, Sammy Naylor, Sarah, SattaiLanfear, Shout_2000, ShuSquirrel, SilverHeart, Skandranon, Sneb23, SourMonkey, Sticklord, SurlyVulpine, That_One_Furry, The Lonely Sand Person, The Masked Retriever, Tidalbelt, Turo, Violet Rose in The Dark, wes9511, Wilford B. Wolf, wjd1206, Yvonne Clapham

Author's Notes:

Swamp Monster: the 63rd gender.

Tamberlane Books Now Available!

You can pick up the Arc 1 Omnibus and all 4 remastered softcovers here!!

Now, some notes:

We do not guarantee that the physical books will arrive in time for Christmas.

They will not be shipped until the Kickstarter and Backerkit is finished being fulfilled. We expect that will be mid-December, but as White Squirrel will go on holiday starting December 19th, it might not be until January next year.

Prefer your comics digital? Then the PDF versions of all of the above are for you! You can find those here, but they ALSO come free with purchase of the physical versions!

GPSR and Canada Shipping Complications

Unfortunately, I have some rough news: EU and Northern Ireland residents have until December 19th, 5:00pm PST to place orders in the shop. After that, due to new regulation, we will be unable to sell you fine folks anything (even digital files!) for the foreseeable future. Any order placed before that deadline will be fulfilled, even if it has to be fulfilled early next year. We hope to be able to change this eventually, but for now, we do what we must.

The Canadian Postal strike, meanwhile, means that we will hold any Canadian order that's using USPS or Asendia until the strike is done. UPS, Fed-Ex, and DHL are still active and available shipping options, however!

For more information about this, holiday deadlines, and additional shipping information, please see this post.

New TfT Released!

At long last, the promised Walter/Tess short comic, Just Across the River, drawn by Minty Messerly, is now released! Buy it here!

Patreon Birthday Sale

It's my birthday this month!! Until December 14th, 8:35am PST, all new monthly subscriptions to the Tamberlane Patreon are 15% off!! Just use code EA527 at checkout!

(Yeah, I know the time choice is, uh, weird; I messed up and can't fix it :'D oh well??)

That's everything I have for you today, folks! I am sure there are going to be a dozen hiccups that spring up in the next couple of days, but hey, we do what we can.

🎄 Happy holidays and enjoy! 🎄

Transcript

OAKEWOOD: Don't forget you have to clean up the cub, as well.

BELFRY: I think it's a girl!

BELFRY: Probably.

OAKEWOOD: Well, that'll do for now.
OAKEWOOD: You know what this means, don't you?
OAKEWOOD: You have a daughter.
OAKEWOOD: A smelly, reeking, strange little daughter.

OAKEWOOD: Congratulations.
OAKEWOOD: It's a swamp monster.

[OUTDATED]

OAKEWOOD: 別忘了你也要清理幼崽。

BELFRY: 我想它是個女孩!

BELFRY: 至少,可能是的。
BELFRY: 無論如何,它有一個陰道。
BELFRY: 我想是的。

OAKEWOOD: 好吧,就這樣吧,直到我們知道其他情況。
OAKEWOOD: 妳知道這意味著什麼,對吧?
OAKEWOOD: 妳有一個女兒。
OAKEWOOD: 一個臭味熏天、奇怪的小女兒。

OAKEWOOD: 恭喜。 這是沼澤怪物。

[OUTDATED]

OAKEWOOD: Vergiss nicht, dass Du das Kind auch saubermachen musst.

BELFRY: Ich glaub es ist ein Mädchen!

BELFRY: Zumindest könnte es eins sein..
BELFRY: Jedenfalls hat es eine Vagina.
BELFRY: Glaub ich.

OAKEWOOD: Nun, das reicht, bis wir es genau wissen.
OAKEWOOD: Du weisst, was das bedeutet, oder?
OAKEWOOD: Du hast jetzt eine Tochter.
OAKEWOOD: Eine stinkende, schmutzige, komische kleine Tochter.

OAKEWOOD: Gratuliere. Es ist ein Sumpfmonster.

OAKEWOOD : N'oublie pas que tu dois également nettoyer le petit.

Beffroi : Je crois que c'est une fille !

Beffroi : Probablement.

OAKEWOOD : Eh bien, cela suffira pour le moment.
OAKEWOOD : Tu sais ce que ça signifie, n'est-ce pas ?
OAKEWOOD : Tu as une fille.
OAKEWOOD : Une malodorante, puante et étrange petite fille.

OAKEWOOD : Félicitations.
OAKEWOOD : C'est un monstre des marais.

OAKEWOOD: Non dimenticarti di ripulire anche il cucciolo.

BELFRY: Credo sia una femmina!

BELFRY: Probabilmente.

OAKEWOOD: Be, per ora andrà bene.
OAKEWOOD: Sai cosa significa, vero?
OAKEWOOD: Hai una figlia.
OAKEWOOD: Una puzzolente, strana piccola figlia.

OAKEWOOD: Congratulazioni
OAKEWOOD: È un mostro di palude.

[OUTDATED]

OAKEWOOD: Nie zapomnij że młodę też trzeba wytrzeć.

BELFRY: To chyba dziewczynka!

BELFRY: Przynajmniej tak mi się wydaje.
BELFRY: Z resztą ma waginę.
BELFRY: Chyba.

OAKEWOOD: No cóż, to wystarczy dopóki czegoś więcej się nie dowiemy.
OAKEWOOD: Wiesz co to znaczy, tak?
OAKEWOOD: Masz córkę.
OAKEWOOD: Śmierdzącą, wrzeszcząca i dziwną malutką córeczkę.

OAKEWOOD: Gratulacje. To jest potwór z bagna.

OAKEWOOD: Não esquece que você tem que limpar o filhote, também.

BELFRY: Eu acho que é uma garota!

BELFRY: Provalvelmente.

OAKEWOOD: Bem, isso serve por enquanto.
OAKEWOOD: Você sabe o quê isso significa, não?
OAKEWOOD: Você tem uma filha.
OAKEWOOD: Uma filinha fedorenta, fétida, e estranha.

OAKEWOOD: Parabéns.
OAKEWOOD: É um monstro do pântano.

[OUTDATED]

ОКВУД: Не забувай, що ти також маєш помити дитинча.

БЕЛФРІ: Я думаю, що це дівчинка!

БЕЛФРІ: Принаймні, могло б бути.
БЕЛФРІ: У будь-якому разі у неї є піхва.
БЕЛФРІ: Я думаю.

ОКВУД: Ну, так буде, поки ми не дізнаємося про щось інше.
ОКВУД: Ти знаєш, що це означає, чи не так?
ОКВУД: У тебе є дочка.
ОКВУД: смердюча, дивна, маленька донька.

ОКВУД: Вітаю. Це болотяна потвора.

OAKEWOOD: ואל תשכחי לנקות את הגורה הזה היטב, זה חשוב מאוד.

BELFRY: היא נקייה עכשיו!

BELFRY: נראה לי.

OAKEWOOD: טוב, זה יספיק לבינתיים.
OAKEWOOD: את יודעת מה זה אומר, נכון?
OAKEWOOD: את אמא עכשיו.
OAKEWOOD: יש לך בת קטנה, מסריחה ומוזרה.

OAKEWOOD: מזל טוב.
OAKEWOOD: זו מפלצת ביצות.

Languages