PENNY: Are you deaf?
MARIE: Have you always talked with your paws?
PENNY: Wow!
MARIE: Where'd you learn Trissol?
PENNY: Is this why you can't talk?
PENNY: Does it make your paws hurt?
MARIE: (obscured) caretaker teach you?
PENNY: Teach me how to swear!
MARIE: Does that mean you're from around here?
PENNY: You sure are quiet!
TAMBERLANE: awwaaAAAAAAA
MARIE: No, wait! Don't hit yourself again!!
PARSLEY: She's not hitting herself, Marie!
PARSLEY: She's calling herself stupid.
MARIE: THAT'S NOT ANY BETTER, PARSLEY
TAMBERLANE: no no gab paw peez
PARSLEY: No, of course, you're quite right.
PARSLEY: Well, me Trissol's a bit rusty, but...
PARSLEY: Let's give 'er a go, shall we, Tam?
[OUTDATED]
PENNY: 妳聾了嗎?
MARIE: 妳一直都用爪子說話嗎?
PENNY: 哇!
MARIE: 妳從哪裡學會Trissol語的?
PENNY: 這就是妳不能說話的原因嗎?
PENNY: 用爪子說話會痛嗎?
MARIE: (模糊的) 妳的照顧者教妳的嗎?
PENNY: 教我怎麼罵人!
MARIE: 這是不是意味著妳來自這附近?
PENNY: 妳真的很安靜!
TAMBERLANE: 哇啊啊啊啊啊
MARIE: 不,等等!不要再打自己了!
PARSLEY: 她不是在打自己,Marie!她在罵自己笨。
MARIE: 這樣還不如不說,Parsley。
PARSLEY: 噢,當然,妳說得對。
PARSLEY: 好吧,我的Trissol語有點生疏,但是...讓我們試試吧,Tam?
[OUTDATED]
PENNY: Bist du taub?
MARIE: Hast du schon immer mit den Pfoten gesprochen?
PENNY: Wow!
MARIE: Wo hast du Trissol gelernt?
PENNY: Kannst du deswegen nicht sprechen?
PENNY: Tun dir davon die Pfoten weh?
MARIE: (verdeckt) dir das beigebracht?
PENNY: Bring mir ein paar Schimpfwörter bei!
MARIE: Heisst das, du bist doch von hier?
PENNY: Du bist echt sehr still!
TAMBERLANE: awwaaAAAAAAA
MARIE: Nein warte! Nicht wieder dich selber hauen!!
PARSLEY: Sie haut sich nicht wirklich, Marie! Damit nennt sie sich selbst 'dumm'.
MARIE: DAS IST AUCH NICHT BESSER, PARSLEY
PARSLEY: Nein, natürlich, du hast Recht.
PARSLEY: Nun, mein Trissol is ein bisschen eingerostet, aber... Probiern wirs mal, oder, Tam?
PENNY : Es-tu sourde ?
MARIE : As-tu toujours parlé avec tes pattes ?
PENNY : Waouh !
MARIE : Où as-tu appris le Trissol ?
PENNY : C'est pour ça que tu ne peux pas parler ?
PENNY : Est-ce que ça te fait mal aux pattes ?
MARIE : (écrasé) - gardien t'a appris ?
PENNY : Apprends-moi à jurer !
MARIE : Ça veut dire que tu es du coin ?
PENNY : Tu es vraiment silencieuse !
TAMBERLANE : awwaaAAAAAAA
MARIE : Non, attends ! Ne te frappe plus !!
PARSLEY : Elle ne se frappe pas, Marie !
PARSLEY : Elle dit qu'elle est stupide.
MARIE : CE N'EST PAS MIEUX, PARSLEY
TAMBERLANE : non, non, pa prende pattes teplaît
PARSLEY : Non, bien sûr, tu as tout à fait raison.
PARSLEY : Bon, mon Trissol est un peu rouillé, mais...
PARSLEY : Essayons, d'accord, Tam ?
PENNY: Sei sorda?
MARIE: Hai sempre parlato con le zampe?
PENNY: Wow!
MARIE: Dove hai imparato il Trissol?
PENNY: È per questo che non riesci a parlare?
PENNY: Ti fa venire male alle zampe?
MARIE: (oscurato) insegnato il tuo custode?
PENNY: Insegnami qualche parolaccia!
MARIE: Significa che non sei di queste parti?
PENNY: Sei proprio silenziosa!
TAMBERLANE: awwaaAAAAAAA
MARIE: No, aspetta! Non colpirti di nuovo!!
PARSLEY: Non si sta colpendo, Marie!
PARSLEY: Si definisce stupida.
MARIE: NON VA CERTO MEGLIO, PARSLEY
TAMBERLANE: no no prende zampa pe favore
PARSLEY: No, certo, hai perfettamente ragione.
PARSLEY: Beh, il meo Trissol è un po' arrugginito, ma...
PARSLEY: Facciamo un tentativo, va bene, Tam?
[OUTDATED]
PENNY: Jesteś głucha?
MARIE: Od zawsze tak robisz?
PENNY: Wow!
MARIE: Gdzie się nauczyłaś Trissolowego?
PENNY: To dlatego nie możesz mówić?
PENNY: A łapy cię od tego bolą?
MARIE: (niejasne) wychowawca cię uczył?
PENNY: Naucz mnie przekleństw!
MARIE: To znaczy że jesteś stąd?
PENNY: Rzeczywiście jesteś cicha!
TAMBERLANE: awwaaAAAAAAA
MARIE: Nie, czekaj! Nie uderzaj się znowu!!
PARSLEY: Ona się nie uderza Marie! Ona twierdzi że jest głupia.
MARIE: TO NIE POMAGA PARSLEY
PARSLEY: No tak, w sumie masz rację.
PARSLEY: No ja trochę leżę z Trissolem ale... Możemy spróbować, dobra Tamber?
PENNY: Você é surda?
MARIE: Você sempre falou com suas patas?
PENNY: Uau!
MARIE: Onde você aprendeu Trissol?
PENNY: É por isso que você não consegue falar?
PENNY: Isso faz suas patas doerem?
MARIE: (obscurecido) cuidador ensinou você?
PENNY: Me ensina a xingar!
MARIE: Isso significa que você é daqui?
PENNY: Você realmente é quieta!
TAMBERLANE: awwaaAAAAAAA
MARIE: Não, calma! Não se bate de novo!!
PARSLEY: Ela não tá se batendo, Marie! Elá está se chamando de idiota.
MARIE: ISSO NÃO É NADA MELHOR, PARSLEY
TAMBERLANE: não não pega pata porfa
PARSLEY: Não, claro, você está bem certa.
PARSLEY: Bem, meu Trissol tá um pouco enferrujado, mas...
PARSLEY: Não custa tentar, vamos, Tam?
ПЕННІ: Ти глуха?
МАРІ: Ти завжди розмовляли своїми лапами?
ПЕННІ: Вау!
МАРІ: Де ти навчився трисольської?
ПЕННІ: Ось чому ти не можеш говорити?
ПЕННІ: У тебе болять лапи?
МАРІ: (нерозбірливо) сторож навчає тебе?
ПЕННІ: Навчи мене говорити теж цією мовою!
МАРІ: Це означає, що ти звідси?
ПЕННІ: Ти точно мовчиш!
ТЕМБЕРЛЕЙН: авввваАААААААА
МАРІ: Ні, почекай! Не бий себе знову!!
ПАРСЛІ: Вона не б'є себе, Маріє!
ПАРСЛІ: Вона називає себе дурною.
МАРІ: ЦЕ НЕ КРАЩЕ, ПАРСЛІ
ТЕМБЕРЛЕЙН: ні, ні пути лапу будя
ПАРСЛІ: Ні, звичайно, ти маєш рацію.
ПАРСЛІ: Ну, трисольська у мене трохи іржава, але...
ПАРСЛІ: Спробуємо, добре, Тем?
PENNY: את חירשת?
MARIE: האם תמיד היית מדברת עם הכפות שלך?
PENNY: וואו!
MARIE: איפה למדת טריסול?
PENNY: האם בגלל זה את לא מדברת?
PENNY: זה גורם לכפות שלך לכאוב?
MARIE: (obscured) מטפלת עוזרת לך?
PENNY: תלמדי אותי לקלל!
MARIE: זה אומר שאת כן מהסביבה?
PENNY: את נורא שקטה!
TAMBERLANE: אוואאאאאאא
MARIE: לא, חכי! אל תפגעי בעצמך שוב!!
PARSLEY: היא לא פוגעת בעצמה, מארי!
PARSLEY: היא קוראת לעצמה טיפשה.
MARIE: זה לא יותר טוב, פרסלי
TAMBERLANE: לא לא תני כפה בקשה
PARSLEY: לא, ברור שלא, את צודקת לגמרי.
PARSLEY: טוב, הטריסול שלי קצת חלודה, אבל...
PARSLEY: בואי ניתן לה צ׳אנס, מה את אומרת, טאמוש?