The next free public art raffle stream will happen when we reach 500 paid patrons!
469500
Copied URL!
Posted on
June 17, 2017
Chapter: Chapter 2
Characters: Belfry, Oakewood, Penny, Tamberlane
Aelius, Alex Phoenix Wing, Anguis, B1 Battle Droid, BB, berwyn, Bheckadee, Blazeofspikes, CalTheUntitled, Chris, Chris G., Chuckles, Cilestin, Damien Mundt, Dana Simpson, Daphne Pfister, Demoriel, Dolly Strawberry, Dr. PHDangit, Draagonslayer19, Dunkin P, Dylan Evans, Emily Yates, FanimationMik, Fruitso, Fruxalga, Frédéric Legaré, Gavyn Lumier, Goldy, Gunny Waffle, Hues Of Blue, Inventor, Ira, Jacob klug, Jenna Abel Bradford, Jesus, Joseph Purves, K9Elements, Kagetsume, Kcaz Srehtiw, KennoWP, l AuroraWolf I, Lester D. Crawford, Madiso, Manuel Hahn, Martyn, metalmattress4, michael, Microfan, mwi, Naomi 'Note Worthy' Slover, Nick, nicky, Nightshade89, null_void, Packardlebaron, Patrick Kingsley, PBar, Rattle Rabbit, Rhianna, Rick Griffin, Sam Hansen, Sammy Naylor, Sarah, SattaiLanfear, Shout_2000, ShuSquirrel, SilverHeart, Skandranon, Sneb23, Soldier Lsnake, SourMonkey, Sticklord, SurlyVulpine, That_One_Furry, The Lonely Sand Person, The Masked Retriever, Tidalbelt, Turo, Violet Rose in The Dark, wes9511, Wilford B. Wolf, Yvonne Clapham
Get a load of that smug smile! $5+ patrons got a phone wallpaper version of that panel!
After many months of hard work, double-checking timelines, doing science, banging heads against walls, and typing furiously into code windows, the cast page has been updated! Ages and birthdays have made their return, bios have been updated (including the last stragglers, for those who found the cast page updates earlier this month), there's a new format, trivia, and even a list of the Tales from Treehollow a character has appeared in!
In addition, there are fresh and updated banners for the TfTs on the comic pages, including for the many short stories that were not previously being shown. Hooray!
For those who were hoping the cast stories would make a return, that is a future project. Unfortunately it will require us to write short stories for A LOT of characters so... don't hold your breath? Either way, enjoy the changes!
BELFRY: But what if I mess up?
BELFRY: I never planned for a partner, much less a kit.
OAKEWOOD: When you mess up, you'll roll with it.
OAKEWOOD: And so will she.
OAKEWOOD: Kids are resilient.
BELFRY: But what if-
OAKEWOOD: Your choices are keep her, put her back, or give her away.
OAKEWOOD: Anyway, you can't possibly believe that being in your care is worse than starving alone in the woods.
BELFRY: Haha, I guess that's true.
[OUTDATED]
BELFRY: 但我怕我會搞砸?我從來沒有計劃過有個 伴侶,更別說有個孩子了。
OAKEWOOD: 當 你搞砸的時候,你會適應的。
OAKEWOOD: 她也會。孩子們的適應能力很強。
BELFRY: 但如果-
OAKEWOOD: 你的選擇是留下她還是放回去。
OAKEWOOD: 不管怎樣,妳不可能相信在妳的照顧下,比在森林中孤獨饑餓更糟糕。
BELFRY: 哈哈,我猜這倒是真的。
BELFRY : Mais et si je me trompe ?
BELFRY : Je n'ai jamais prévu de partenaire, et encore moins de petit.
OAKEWOOD : Quand tu feras une erreur, tu t'en accommoderas.
OAKEWOOD : Et elle aussi.
OAKEWOOD : Les enfants sont résilients.
BELFRY : Mais et si…
OAKEWOOD : Tu as le choix : la garder, la remettre ou la donner.
OAKEWOOD : Quoi qu'il en soit, tu ne peux pas croire qu'être sous ta garde soit pire que mourir de faim seul dans les bois.
BELFRY : Haha, je suppose que c'est vrai.
BELFRY: Ma se dovessi sbagliare?
BELFRY: Non ho mai pensato ad un partner, tanto meno un cucciolo.
OAKEWOOD: Quando sbaglierai, andrai avanti lo stesso.
OAKEWOOD: E così farà lei.
OAKEWOOD: I bambini sono resilienti.
BELFRY: Ma se-
OAKEWOOD: Le tue scelte sono tenerla, rimetterla dov'era o darla via.
OAKEWOOD: Ad ogni modo, non puoi pensare che essere affidata alle tue cure sia peggio che morire di fame da sola nel bosco.
BELFRY: Ahah, immagino sia vero.
[OUTDATED]
BELFRY: A co jak mi się nie uda? Nigdy nie planowałam mieć partnera a co dopiero młode.
OAKEWOOD: Kiedy ci się nie uda to po prostu idziesz dalej.
OAKEWOOD: Jej też wiele rzeczy nie będzie się udawać. Dzieci są wytrzymałe.
BELFRY: Ale co jak-
OAKEWOOD: Twoje opcje to albo ją zatrzymać albo oddać.
OAKEWOOD: Nawet jeśli, chyba nie uważasz że zostawienie jej głodującej w lesie jest gorsze od twojej opieki.
BELFRY: Haha, w sumie prawda.
BELFRY: Mas e se eu errar? Eu nunca planejei em ter um parceire, muito menos um filhote.
OAKEWOOD: Quando você errar, você vai seguir em frente.
OAKEWOOD: E ela também. Crianças são resilientes.
BELFRY: Mas e se-
OAKEWOOD: Suas escolhas são ficar com ela, botar ela de volta ou dar ela embora.
OAKEWOOD: De qualquer jeito, eu não consigo possívelmente acreditar que ficar no seu cuidado é pior que morrer de fome sozinho na floresta.
BELFRY: Haha, eu acho que isso é verdade.
БЕЛФРІ: Але що, якщо я щось зіпсую?
БЕЛФРІ: Я ніколи не планувала партнера, а тим більше дитину.
ОКВУД: Коли ти зіпсуєш все, ти будеш йти на дно.
ОКВУД: І вона теж.
ОКВУД: Діти витривалі.
БЕЛФРІ: Але що, якщо...
ОКВУД: У тебе є вибір: залишити її, повернути або віддати.
ОКВУД: У будь-якому випадку, ти не можеш повірити, що бути під твоєю опікою гірше, ніж виживати самому у лісі.
БЕЛФРІ: Ха-ха, мабуть, це правда.
BELFRY: אבל מה אם אפשל?
BELFRY: מעולם לא הייתה לי זוגיות קודם, שלא לדבר על ילדה.
OAKEWOOD: כאשר את תפשלי, תצטרכי לזרום עם זה.
OAKEWOOD: וכך גם היא.
OAKEWOOD: ילדים מסתגלים.
BELFRY: אבל מה אם-
OAKEWOOD: האפשרויות שלך הן להשאיר אותה, להחזיר אותה, או למסור אותה.
OAKEWOOD: על כל פנים, אין לך סיבה להאמין שאם הילדה תחת טיפולך זה גרוע יותר מלהניח לה לגווע ברעב ביער.
BELFRY: חהחה, אני מניחה שאתה צודק.