The next free public art raffle stream will happen when we reach 500 paid patrons!
469500
Copied URL!
Posted on
April 25, 2018
Chapter: Chapter 3
Characters: Belfry, Briar, Milo, Oakewood, Tamberlane, Tess, Walter
Aelius, Alex Phoenix Wing, Anguis, B1 Battle Droid, BB, berwyn, Bheckadee, Blazeofspikes, CalTheUntitled, Chris, Chris G., Chuckles, Cilestin, Damien Mundt, Dana Simpson, Daphne Pfister, Demoriel, Dolly Strawberry, Dr. PHDangit, Draagonslayer19, Dunkin P, Dylan Evans, Emily Yates, FanimationMik, Fruitso, Fruxalga, Frédéric Legaré, Gavyn Lumier, Goldy, Gunny Waffle, Hues Of Blue, Inventor, Ira, Jacob klug, Jenna Abel Bradford, Jesus, Joseph Purves, K9Elements, Kagetsume, Kcaz Srehtiw, KennoWP, l AuroraWolf I, Lester D. Crawford, Madiso, Manuel Hahn, Martyn, metalmattress4, michael, Microfan, mwi, Naomi 'Note Worthy' Slover, Nick, nicky, Nightshade89, null_void, Packardlebaron, Patrick Kingsley, PBar, Rattle Rabbit, Rhianna, Rick Griffin, Sam Hansen, Sammy Naylor, Sarah, SattaiLanfear, Shout_2000, ShuSquirrel, SilverHeart, Skandranon, Sneb23, Soldier Lsnake, SourMonkey, Sticklord, SurlyVulpine, That_One_Furry, The Lonely Sand Person, The Masked Retriever, Tidalbelt, Turo, Violet Rose in The Dark, wes9511, Wilford B. Wolf, Yvonne Clapham
EVERYBODY LOOK AT MILO!
After many months of hard work, double-checking timelines, doing science, banging heads against walls, and typing furiously into code windows, the cast page has been updated! Ages and birthdays have made their return, bios have been updated (including the last stragglers, for those who found the cast page updates earlier this month), there's a new format, trivia, and even a list of the Tales from Treehollow a character has appeared in!
In addition, there are fresh and updated banners for the TfTs on the comic pages, including for the many short stories that were not previously being shown. Hooray!
For those who were hoping the cast stories would make a return, that is a future project. Unfortunately it will require us to write short stories for A LOT of characters so... don't hold your breath? Either way, enjoy the changes!
OAKEWOOD: Well, now that that rubbish is taken care of, I'd like to take the niblet off your hands for the day.
MILO: ...recovers...quickly...from...emotional...turmoil.
BELFRY: Oh, Oakewood, that would be wonderful-
TESS: Why?
OAKEWOOD: So you don't believe I'd do it out of the goodness of my heart?
TESS: You? No.
OAKEWOOD: Fair enough.
OAKEWOOD: We're going to take her around the festival and observe her.
TESS: We? Who's this bloke?
[OUTDATED]
OAKEWOOD: Nun, jetzt, wo das geklärt ist, würde ich euch beiden die Kleine den Rest des Tages entführen.
MILO: ...verarbeitet...emotionalen...Stress...sehr...schnell.
BELFRY: Oh, Oakewood, das wäre wundervo...
TESS: Warum?
OAKEWOOD: Du glaubst also nicht, dass ich euch einfach einen Gefallen tun möchte?
TESS: Nein.
OAKEWOOD: Auch egal.
OAKEWOOD: Wir nehmen sie mit zum Fest und beobachten sie.
TESS: Wir? Wer ist dieser Kerl?
OAKEWOOD : Eh bien, maintenant que ces absurdités sont réglées, j'aimerais vous débarrasser du bout de chou pour la journée.
MILO : ... se remet... rapidement... de... troubles... émotionnels.
BELFRY : Oh, Oakewood, ce serait merveilleux…
TESS : Pourquoi ?
OAKEWOOD : Donc, tu ne crois pas que je le ferais par bonté d'âme ?
TESS : Toi ? Non.
OAKEWOOD : Très bien.
OAKEWOOD : Nous allons l'emmener faire le tour du festival et l'observer.
TESS : Nous ? Qui est ce type ?
OAKEWOOD: Bene, ora che ci siamo occupati di quella sciochezza, vi toglierò la piccola dalle mani per la giornata.
MILO: ...recupera...velocemente...dal...tumulto...emotivo.
BELFRY: Oh, Oakewood, sarebbe meraviglioso-
TESS: Perchè?
OAKEWOOD: Quindi non credi che lo farei pura bontà del mio cuore?
TESS: Tu? No.
OAKEWOOD: Giusto.
OAKEWOOD: La porteremo in giro per il festival e la osserveremo.
TESS: Noi? Chi è questo tizio?
[OUTDATED]
OAKEWOOD: No to skoro ta bzdura jest wyjaśniona, chciałbym na dziś zająć się małą.
MILO: ...szybko...regeneruje...się...po...emocjonalnym...wstrząsie.
BELFRY: Och, Oakewood, nie ma problemu
TESS: Czemu?
OAKEWOOD: Czyli nie wierzysz że robię to żeby wam pomóc?
TESS: Nie.
OAKEWOOD: Niech ci będzie.
OAKEWOOD: Pochodzimy z nią po festiwalu i będziemy ją obserwować.
TESS: Pochodzimy? A ten to kto?
OAKEWOOD: Bem, agora que esse lixo foi tomado conta, eu gostaria de tirar a pequena das suas mãos pelo dia.
MILO: ...recupera-se...rápidamente...de...tumulto...emocional.
BELFRY: Oh, Oakewood, isso seria ótimo
TESS: Por quê?
OAKEWOOD: Então você não acredita que eu faria isso da bondade do meu coração?
TESS: Você? Não.
OAKEWOOD: Justo.
OAKEWOOD: Nós vamos levar ela pelo festival e observar ela.
TESS: Nós? Quem é esse cara?
ОКВУД: Ну, тепер, коли з цим сміттям розібралися, я хотів би забрати з ваших рук дитя на день.
МАЙЛО: ...швидко...відновлюється...від...емоційного...потрясіння.
БЕЛФРІ: О, Оквуде, це було б чудово...
ТЕСС: Чому?
ОКВУД: Отже, ви не вірите, що я зробив би це з добрими намірами?
ТЕСС: Ти? Ні.
ОКВУД: Цілком справедливо.
ОКВУД: Ми проведемо її по фестивалю та поспостерігаємо за нею.
ТЕСС: Ми? Хто цей хлопець?
OAKEWOOD: יופי, עכשיו כשכל העניין השטותי הזה מאחורינו, אני אשמח להחליפן אתכן במאפיה היום
MILO: ...מתאוששת...במהירות...מסערת...רגשות.
BELFRY: אה, אוקווד, זה יהיה פשוט נפלא-
TESS: למה?
OAKEWOOD: מה קרה, את לא מאמינה שאני עושה את זה מתוך טוב לבי?
TESS: אתה? לא.
OAKEWOOD: תכל׳ס.
OAKEWOOD: אנחנו ניקח אותה לעשות סיבוב בפסטיבל ונתבונן עליה.
TESS: אנחנו? מי הבחור הזה?