OAKEWOOD: Mx. Tagg, Mr. Danger, if you don't mind a moment of your time, I do have a quandary you might help with...
MILO: U... Uncle!!
MILO: Uncle, we're not... we're not supposed to talk to...
OAKEWOOD: Milo Jamiton, don't be a disrespectful git!! If your father could hear you today, he'd be ashamed!
MILO: b-but... we're not... supposed to...
OAKEWOOD: Have a spine, boy!
MILO: Y...yes, sir.
OAKEWOOD: I apologize for my daft godson. It appears booksmarts do not preclude ignorance.
OAKEWOOD: At any rate, I understand if you don't wish to help, but we need to learn more about Tamberlane.
TAMBERLANE: I'm a Tamberlane!
OAKEWOOD: I only want to know, have you seen anything like her in Follybrook?
TAGG: I just want to go home.
DANGER: Tagg, he has been all right to us...
[OUTDATED]
OAKEWOOD: Mx. Tagg, Mr. Danger, wenn Sie einen Moment Zeit haben, ich habe ein Anliegen, bei dem Sie mir helfen könnten....
MILO: O...Onkel!
MILO: Onkel, wir sollen doch nicht... es ist doch verboten...
OAKEWOOD: Milo Jamiton, sei nicht so ein respektloser Idiot! Wenn dein Vater dich jetzt hören könnte, er würde sich für dich schämen!
MILO: a-aber...wir dürfen...doch nicht...
OAKEWOOD: Zeig mal Rückgrat, Junge!
MILO: J...ja, Sir.
OAKEWOOD: Ich entschuldige mich für meinen einfältigen Patensohn. Er ist noch jung. Auf jeden Fall verstehe ich, wenn Sie nicht helfen wollen, aber wir müssen mehr über Tamberlane erfahren.
TAMBERLANE: Ich bin ein Tamberlane!
OAKEWOOD: Ich möchte nur wissen: haben Sie in Follybrook je ein Wesen wie sie gesehen?
TAGG: Ich will nur wieder heim.
DANGER: Tagg, er war wenigstens anständig zu uns...
OAKEWOOD : Mx. Tagg, M. Danger, si cela ne vous dérange pas un instant de votre temps, j'ai un dilemme avec lequel vous pourriez m'aider...
MILO : O... Oncle !!
MILO : Oncle, nous ne sommes pas... nous ne sommes pas censés parler à...
OAKEWOOD : Milo Jamiton, ne sois pas un connard irrespectueux !! Si ton père pouvait t'entendre aujourd'hui, il aurait honte !
MILO : m-mais... nous ne sommes pas... censés...
OAKEWOOD : Aies du courage, mon garçon !
MILO : Oui...oui, monsieur.
OAKEWOOD : Je m'excuse pour mon filleul idiot. Il semble que le fait d’être intelligent n’empêche pas l’ignorance.
OAKEWOOD : En tout cas, je comprends si vous ne souhaitez pas aider, mais nous devons en savoir plus sur Tamberlane.
TAMBERLANE : Je suis un Tamberlane !
OAKEWOOD : Je veux seulement savoir, avez-vous vu quelque chose comme elle à Follybrook ?
TAGG : Je veux juste rentrer à la maison.
DANGER : Tagg, il s'est bien comporté avec nous...
OAKEWOOD: Mx. Tagg, Mr. Danger, se mi date un attimo del vostro tempo, ho un dilemma con cui potresti aiutarmi...
MILO: Z... Zio!!
MILO: Zio, non dovremmo... non dovremmo parlare con...
OAKEWOOD: Milo Jamiton, non essere un idiota irrispettoso!! Se tuo padre potesse sentirti oggi, si vergognerebbe!
MILO: m-ma... non dovremmo... non...
OAKEWOOD: Abbi corraggio, ragazzo!
MILO: S...Sì, signore.
OAKEWOOD: Mi scuso per il mio stupido figlioccio. Sembra che la conoscenza non escluda l’ignoranza.
OAKEWOOD: In ogni caso, capisco se non vogliate aiutarmi, ma dobbiamo saperne di più su Tamberlane.
TAMBERLANE: Sono un Tamberlane!
OAKEWOOD: Voglio solo sapere, avete mai visto qualcosa di simile a Follybrook?
TAGG: Voglio tornarmene a casa.
DANGER: Tagg, si è comportato bene con noi...
[OUTDATED]
OAKEWOOD: Państwo Tagg, Państwo Danger, jeśli możecie poświęcić chwilę, mam pewną zagwozdkę z którą możecie mi pomóc...
MILO: W...Wujku!
MILO: Wujku my nie...nie powinniśmy rozmawiać z...
OAKEWOOD: Milo Jamiton, nie bądź niegrzecznym bachorem! Gdyby twój ojciec mógł cię usłyszeć, wstydziłby się!
MILO: A-Ale...my nie...powinniśmy...
OAKEWOOD: Dorośnij, chłopcze!
MILO: T...Tak, proszę pana.
OAKEWOOD: Przepraszam za mojego durnego chrześniaka. Jest młody. Jeżeli nie chcecie pomóc to nie ma problemu, ale musimy wiedzieć coś więcej o Tamberlane.
TAMBERLANE: Jestem Tamberlane!
OAKEWOOD: Chcę tylko wiedzieć, widzieliście coś podobnego do niej na Follybrooku?
TAGG: Ja tylko chcę do domu.
DANGER; Tagg, on był dla nas miły...
OAKEWOOD: Sre. Tagg, Sr. Danger, se vocês não se importarem, eu tenho um problema com que vocês podem nos ajudar...
MILO: T...Tio
MILO: Tio nós não...nós não deveriamos falar com...
OAKEWOOD: Milo Jamiton, não seja um cretino desrespeitoso! Se seu pai pudesse te escutar hoje, ele estaria envergonhado!
MILO: m-mas...nós não...deveríamos...
OAKEWOOD: Tenha peito, garoto!
MILO: S...sim, senhor.
OAKEWOOD: Eu me desculpo pelo meu afilhado besta. Parece que educação não te deixa menos ignorante.
OAKEWOOD: De qualquer forma, eu entendo se não quiserem ajudar, mas nós precisamos aprender mais sobre Tamberlane.
TAMBERLANE: Sou uma Tamberlane!
OAKEWOOD: Eu só quero saber, você já viu alguma coisa como ela em Follybrook?
TAGG: Eu só quero ir pra casa.
DANGER; Tagg, ele tem sido de boas com a gente...
ОКВУД: Пані Тегг, пане Денджер, якщо ви не заперечуєте хвилинку свого часу, у мене справді є проблема, з якою ви можете допомогти...
МАЙЛО: Ти... дядьку!!
МАЙЛО: Дядьку, ми не... ми не повинні розмовляти з...
ОКВУД: Майло Джемітоне, не будь неповажним придурком!! Якби твій батько почув тебе сьогодні, йому було б соромно!
МАЙЛО: а-але... ми не... повинні...
ОКВУД: Не будь таким безхребетним, хлопче!
МАЙЛО: Так... так, сер.
ОКВУД: Я перепрошую за свого тупого хрещеника. Виявляється, книжкові розумники не відрізняються своїм незнанням стосовно певних речей.
ОКВУД: У будь-якому разі я розумію, якщо ви не бажаєте допомогти, але нам потрібно більше дізнатися про Темберлейн.
ТЕМБЕРЛЕЙН: Я Темберлейн!
ОКВУД: Я лише хочу знати, ви бачили щось подібне до неї у Фоллібруку?
ТЕГГ: Я просто хочу додому.
ДЕНДЖЕР: Тежже, він був добрим до нас...
OAKEWOOD: ובכן טאג, מר דנגר, אם לא אכפת לכם לפנות דקה מזמנכם, אני אשמח שתעזרו לי באיזה משהו...
MILO: ד... דוד!!
MILO: דוד, אנחנו לא... אנחנו לא אמורים לדבר ל...
OAKEWOOD: מילו ג׳מילטון, אל תהיה טיפש חסר תקנה!! אם אביך היה שומע אותך היום, הוא היה מתבייש!
MILO: א-אבל... אנחנו לא... אמורים ל...
OAKEWOOD: תגדל עור של פיל, ילד!
MILO: כ...כן, אדוני.
OAKEWOOD: אני מתנצל בשם בן סנדקותי. נראה שחוכמת הספרים אינה מונעת בורות.
OAKEWOOD: בכל אופן, אני מבין אם לא תרצו לעזור, אבל אנחנו צריכים ללמוד כמה שיותר על טמברליין.
TAMBERLANE: אני טמברליין!
OAKEWOOD: אני רק רוצה לדעת, האם אי פעם ראיתם מישהי כמוה בפוליברוק?
TAGG: רק בא לי ללכת הביתה.
DANGER; טאג, הוא היה ממש בסדר כלפינו...