Menu

First Previous
214
Next Last
Previous Page Next Page
First Previous
214
Next Last

Enjoying the Comic? Show Your Support!

The next free public art raffle stream will happen when we reach 500 paid patrons!

475500

Copied URL!

Page 214

Posted on
April 29, 2020

Chapter: Chapter 4

Characters: Milo, Oakewood, Peek

Tags: Cameo

Tamberlane is Currently Sponsored By...

Aelius, Alex Phoenix Wing, Anguis, Argeddion, B1 Battle Droid, BB, berwyn, Bheckadee, Blazeofspikes, CalTheUntitled, Chris, Chris G., Chuckles, Cilestin, Damien Mundt, Dana Simpson, Daphne Pfister, Demoriel, Dolly Strawberry, Dr. PHDangit, Draagonslayer19, Dunkin P, Dylan Evans, Emily Yates, FanimationMik, Fruitso, Fruxalga, Frédéric Legaré, Gavyn Lumier, Goldy, Gunny Waffle, Hues Of Blue, Inventor, Ira, Jacob klug, Jenna Abel Bradford, Jesus, K9Elements, Kagetsume, Kcaz Srehtiw, KennoWP, l AuroraWolf I, Lester D. Crawford, Madiso, Manuel Hahn, Martyn, metalmattress4, michael, Microfan, mwi, Naomi 'Note Worthy' Slover, Nick, nicky, Nightshade89, null_void, Packardlebaron, Patrick Kingsley, PBar, Rattle Rabbit, Rhianna, Rick Griffin, Sam Hansen, Sammy Naylor, Sarah, SattaiLanfear, Shout_2000, ShuSquirrel, SilverHeart, Skandranon, Sneb23, SourMonkey, Sticklord, SurlyVulpine, That_One_Furry, The Lonely Sand Person, The Masked Retriever, Tidalbelt, Turo, Violet Rose in The Dark, wes9511, Wilford B. Wolf, wjd1206, Yvonne Clapham

Author's Notes:

Gasp! A fancy book!
Thank you to Peek for the generous loaning of his character... Peek!

Tamberlane Books Now Available!

You can pick up the Arc 1 Omnibus and all 4 remastered softcovers here!!

Now, some notes:

We do not guarantee that the physical books will arrive in time for Christmas.

They will not be shipped until the Kickstarter and Backerkit is finished being fulfilled. We expect that will be mid-December, but as White Squirrel will go on holiday starting December 19th, it might not be until January next year.

Prefer your comics digital? Then the PDF versions of all of the above are for you! You can find those here, but they ALSO come free with purchase of the physical versions!

GPSR and Canada Shipping Complications

Unfortunately, I have some rough news: EU and Northern Ireland residents have until December 19th, 5:00pm PST to place orders in the shop. After that, due to new regulation, we will be unable to sell you fine folks anything (even digital files!) for the foreseeable future. Any order placed before that deadline will be fulfilled, even if it has to be fulfilled early next year. We hope to be able to change this eventually, but for now, we do what we must.

The Canadian Postal strike, meanwhile, means that we will hold any Canadian order that's using USPS or Asendia until the strike is done. UPS, Fed-Ex, and DHL are still active and available shipping options, however!

For more information about this, holiday deadlines, and additional shipping information, please see this post.

New TfT Released!

At long last, the promised Walter/Tess short comic, Just Across the River, drawn by Minty Messerly, is now released! Buy it here!

Patreon Birthday Sale

It's my birthday this month!! Until December 14th, 8:35am PST, all new monthly subscriptions to the Tamberlane Patreon are 15% off!! Just use code EA527 at checkout!

(Yeah, I know the time choice is, uh, weird; I messed up and can't fix it :'D oh well??)

That's everything I have for you today, folks! I am sure there are going to be a dozen hiccups that spring up in the next couple of days, but hey, we do what we can.

🎄 Happy holidays and enjoy! 🎄

Transcript

PEEK: Got your order in from Tangled Branch this morning.
OAKEWOOD: Excellent.

PEEK: Actually...
PEEK: I have something else you might be interested in.

OAKEWOOD: Oh?
PEEK: Yeah, I got this in a month ago...

PEEK: I did my best restoring and rebinding it, but it was tricky.
PEEK: This book is so old that it was nearly too degraded to recover.

OAKEWOOD: Alright, you've piqued my interest.
OAKEWOOD: What is it?

PEEK: An old relic a scavenger traded to my compatriot in Tangled Branch.
PEEK: Most of it's been destroyed, but...

PEEK: There were some things in here that I thought might interest you.

[OUTDATED]

PEEK: Hab deine Bestellung aus Tangled Branch heute Morgen bekommen.
OAKEWOOD: Exzellent.

PEEK: Außerdem hab ich noch etwas, das dich möglicherweise interessieren wird.

OAKEWOOD: Oh?
PEEK: Ja, ich hab es vor ungefähr einem Monat bekommen.

PEEK: Ich habe mein Bestes gegeben, um es zu restaurieren und zu binden, aber es war schwierig.

OAKEWOOD: Okay, jetzt machst du mich neugierig. Was ist es?

PEEK: Dieses Buch ist sehr, sehr alt. Du brauchst ganz ehrlich einen besseren Experten als mich, um hieraus etwas zu verstehen, aber...
PEEK: Da du deine Nachforschungen ausweiten wolltest, hab ich mir gedacht, es könnte etwas dabei helfen.

PEEK : J’ai reçu ta commande de Tangled Branch ce matin.
OAKEWOOD : Excellent.

PEEK : En fait...
PEEK : J'ai autre chose qui pourrait t'intéresser.

OAKEWOOD : Ah ?
PEEK : Oui, j'ai reçu ça il y a un mois...

PEEK : J'ai fait de mon mieux pour le restaurer et le relier, mais c'était délicat.
PEEK : Ce livre est si vieux qu’il était presque trop dégradé pour être récupéré.

OAKEWOOD : Très bien, vous avez piqué mon intérêt.
OAKEWOOD : Qu’est-ce que c’est ?

PEEK : Une vieille relique qu'un récupérateur a échangée à mon compatriote de Tangled Branch.
PEEK : La majeure partie a été détruite, mais...

PEEK : Il y avait certaines choses ici qui, je pensais, pourraient t'intéresser.

PEEK: Peguei seu pedido do Galho Emaranhado essa manhã.
OAKEWOOD: Excelente.

PEEK: Na verdade...
PEEK: Eu tenho outra coisa que você pode estar interessado.

OAKEWOOD: Oh?
PEEK: É, eu peguei isso faz mais ou menos um mês.

PEEK: Eu fiz minha melhor restauração e encadernamento, mas foi complicado.
PEEK: Esse livro é tão velho que esta quase degradado demais pra recuperar

OAKEWOOD: Certo, você me deixou interessado.
OAKEWOOD: O quê é?

PEEK: Uma relíquia velha que um vasculhador trocou pro meu compatriota no Galho Emaranhado.
PEEK: A maior parte está destruída, mas...

PEEK: Tem algumas coisas aqui que eu pensei que te interessariam.

ПІК: Отримав ваше замовлення з Танглд Бранч сьогодні вранці.
ОКВУД: Чудово.

ПІК: Насправді...
ПІК: У мене є ще дещо, що може вас зацікавити.

ОКВУД: О?
ПІК: Так, я отримав це місяць тому...

ПІК: Я зробив усе можливе, щоб відновити та переплести, але це було складно.
ПІК: Ця книга настільки стара, що її майже не вдалося відновити.

ОКВУД: Добре, ви зацікавили мене.
ОКВУД: Що це?

ПІК: Стара реліквія, яку сміттяр продав моєму співвітчизнику в Танглд Бранчі.
ПІК: Більшу частину знищено, але...

ПІК: Тут були деякі речі, які, на мою думку, могли б вас зацікавити.

PEEK: קיבלתי את ההזמנה שלך מטאנגלד בראנץ׳ הבוקר.
OAKEWOOD: נהדר.

PEEK: האמת...
PEEK: יש לי עוד משהו שאני חושב שעשוי לעניין אותך.

OAKEWOOD: הו?
PEEK: כן, קיבלתי אותו לפני חודש...

PEEK: עשיתי כמיטב יכולתי כדי לשחזר ולכרוך אותו מחדש, אבל זה היה מורכב.
PEEK: הספר הזה כל כך ישן שמצבו כמעט הופך אותו לבלתי שמיש.

OAKEWOOD: בסדר, עכשיו סיקרנת אותי.
OAKEWOOD: מה זה?

PEEK: שריד עתיק שאוכל נבלות החליף תמורת בן ארצי בטאנגלד בראנץ׳.
PEEK: רובו כבר הרוס, אבל...

PEEK: היו בו כמה דברים שאני חשבתי שאולי עשויים לעניין אותך.

Languages