OAKEWOOD: Very well. If you're simply dying to have your bubble burst once again...
OAKEWOOD: ...then go on.
AINSLEY: Alright, then, smarty-pants!
AINSLEY: What would you call a monster that
AINSLEY: crept along on all fours like a beast...
AINSLEY: ...but grasped the air with the claws of a creature!
AINSLEY: was nearly completely furless!
[SFX: WAAAIL]
AINSLEY: and had an ear-splitting...
AINSLEY: screaming...
OAKEWOOD: An angry molerat?
AINSLEY: Don't you think I know what those look like?
OAKEWOOD: One never knows.
[OUTDATED]
OAKEWOOD: 如果思想封閉你的意思是我需要有證據支持我的怪物...
OAKEWOOD: ...那麼,是的.
AINSLEY: 好吧,聰明人!那你會怎麼稱呼一隻
AINSLEY: 四腳行走的生物!
AINSLEY: 全身無毛!
AINSLEY: 還發出可怕的尖叫聲
OAKEWOOD: 一隻憤怒的鼴鼠。
AINSLEY: 你以為我不知道鼴鼠長什麼樣子嗎?
OAKEWOOD: 不,我沒有。
[OUTDATED]
OAKEWOOD: Wenn du mit engstirnig meinst, dass ich Beweise für meine Monster brauche...
OAKEWOOD: ...dann ja.
AINSLEY: Okay, Klugscheißer! Wie nennst du dann eine Kreatur, die...
AINSLEY: ...auf allen Vieren läuft,...
AINSLEY: ...komplett pelzlos ist,...
AINSLEY: und dazu noch schauerlich kreischend HEEEULT
OAKEWOOD: Einen wütenden Nacktmull.
AINSLEY: Glaubst du nicht, ich weiß, wie die aussehen?
OAKEWOOD: Nein. Tu ich nicht.
OAKEWOOD : Très bien. Si tu meurs simplement d'envie de voir ta bulle de croyance éclater à nouveau...
OAKEWOOD : ... alors continue.
AINSLEY : Très bien, alors, petit malin !
AINSLEY : Comment appellerais-tu un monstre qui
AINSLEY : se glissait à quatre pattes comme une bête...
AINSLEY : ...mais qui a saisi l'air avec les griffes d'une créature !
AINSLEY : était presque complètement sans fourrure !
[SFX : WAAAIL]
AINSLEY : et qui poussait un déchirant...
AINSLEY : hurlement...
OAKEWOOD : Un rat-taupe en colère ?
AINSLEY : Tu ne penses pas que je sais à quoi ça ressemble ?
OAKEWOOD : On ne sait jamais.
OAKEWOOD: Va bene. Se non vedi l'ora di avere le tue fantasie distrutte un'altra volta...
OAKEWOOD: ...allora prosegui.
AINSLEY: Bene, sapientone! Come chiameresti una creatura che
AINSLEY: striscia a quattro zampe come una bestia...
AINSLEY: ...ma affera l'aria con i suoi artigli come una creatura!
AINSLEY: è completamente senza pelliccia!
AINSLEY: ed emette orrende urla lamentose
OAKEWOOD: Un ratto-talpa infuriato?
AINSLEY: Credi che non sappia come siano fatti?
OAKEWOOD: Non si sa mai.
OAKEWOOD: Va bene. Se non vedi l'ora di avere le tue fantasie distrutte un'altra volta...
OAKEWOOD: ...allora prosegui.
AINSLEY: Bene, sapientone! Come chiameresti una creatura che
AINSLEY: striscia a quattro zampe come una bestia...
AINSLEY: ...ma affera l'aria con i suoi artigli come una creatura!
AINSLEY: è completamente senza pelliccia!
AINSLEY: ed emette orrende urla lamentose
OAKEWOOD: Un ratto-talpa infuriato?
AINSLEY: Credi che non sappia come siano fatti?
OAKEWOOD: Non si sa mai.
[OUTDATED]
OAKEWOOD: Jeżeli ograniczone umysłowo osoby potrzebują dowodu...
OAKEWOOD: ...to tak.
AINSLEY: Okej mądralo, jak nazwiesz kreaturę która
AINSLEY: chodzi na czworaka!
AINSLEY: jest kompletnie bez futra!
AINSLEY: i okropnie jęczy ŁAAAAAA
OAKEWOOD: Wściekły golec.
AINSLEY: Myślisz że nie wiem jak one wyglądają?
OAKEWOOD: Myślę że nie wiesz.
OAKEWOOD: Muito bem. Se você está simplesmente morrendo pra ter sua bolha estoura de novo...
OAKEWOOD: ...então prossiga.
AINSLEY: Ok, espertalhão! Do quê você chamaria um monstro que
AINSLEY: andava em quatro patas como uma besta...
AINSLEY: ...mas segura o ar com as garras de uma criatura!
AINSLEY: era quase completamente sem pelos!
AINSLEY: e tinha ensurdecedor, gritante, CHORAMIIIINGO
OAKEWOOD: Um rato-toupeira bravo?
AINSLEY: Você não acha que eu sei como um desses se parece?
OAKEWOOD: Não se pode ter certeza.
[OUTDATED]
ОКВУД: Якщо під "замкнутим" ти маєш на увазі, що мені потрібні підкріплені докази існування монстрів...
ОКВУД: ...тоді так.
ЕНСЛІ: Гаразд, розумнику! Як би ти назвав таку істоту, що
ЕНСЛІ: ходить на четвереньках!
ЕНСЛІ: є зовсім без хутра!
ЕНСЛІ: і має жахливий ВИЙ
ОКВУД: Сердитий голий землекоп.
ЕНСЛІ: Ти не думав, що я знаю, як вони виглядають?
ОКВУД: Ні. Авжеж ні.
OAKEWOOD: נו טוב. אם עד כדי כך מתחשק לך שאני שוב אפוצץ לך את הבועה...
OAKEWOOD: ...אז אין שום בעיה.
AINSLEY: אוקיי, חכמולוג!
AINSLEY: איך היית קורא למפלצת ש
AINSLEY: זוחלת על ארבע כמו חיית פרא...
AINSLEY: ...אבל תופסת אוויר בטפרים כמו יצור!
AINSLEY: חסרת פרווה כמעט לגמרי!
[SFX: ואאאאיל]
AINSLEY: והצרחה שלה היא מחרישת...
AINSLEY: אוזניים...
OAKEWOOD: חולד עצבני?
AINSLEY: האם חשבת שאולי כבר ראיתי חולד בחיים שלי?
OAKEWOOD: לעולם אין לדעת.