The next free public art raffle stream will happen when we reach 500 paid patrons!
469500
Copied URL!
Posted on
September 24, 2016
Chapter: Chapter 1
Aelius, Alex Phoenix Wing, Anguis, B1 Battle Droid, BB, berwyn, Bheckadee, Blazeofspikes, CalTheUntitled, Chris, Chris G., Chuckles, Cilestin, Damien Mundt, Dana Simpson, Daphne Pfister, Demoriel, Dolly Strawberry, Dr. PHDangit, Draagonslayer19, Dunkin P, Dylan Evans, Emily Yates, FanimationMik, Fruitso, Fruxalga, Frédéric Legaré, Gavyn Lumier, Goldy, Gunny Waffle, Hues Of Blue, Inventor, Ira, Jacob klug, Jenna Abel Bradford, Jesus, Joseph Purves, K9Elements, Kagetsume, Kcaz Srehtiw, KennoWP, l AuroraWolf I, Lester D. Crawford, Madiso, Manuel Hahn, Martyn, metalmattress4, michael, Microfan, mwi, Naomi 'Note Worthy' Slover, Nick, nicky, Nightshade89, null_void, Packardlebaron, Patrick Kingsley, PBar, Rattle Rabbit, Rhianna, Rick Griffin, Sam Hansen, Sammy Naylor, Sarah, SattaiLanfear, Shout_2000, ShuSquirrel, SilverHeart, Skandranon, Sneb23, Soldier Lsnake, SourMonkey, Sticklord, SurlyVulpine, That_One_Furry, The Lonely Sand Person, The Masked Retriever, Tidalbelt, Turo, Violet Rose in The Dark, wes9511, Wilford B. Wolf, Yvonne Clapham
Oh. Oakewood. You're so funny. "Friends."
After many months of hard work, double-checking timelines, doing science, banging heads against walls, and typing furiously into code windows, the cast page has been updated! Ages and birthdays have made their return, bios have been updated (including the last stragglers, for those who found the cast page updates earlier this month), there's a new format, trivia, and even a list of the Tales from Treehollow a character has appeared in!
In addition, there are fresh and updated banners for the TfTs on the comic pages, including for the many short stories that were not previously being shown. Hooray!
For those who were hoping the cast stories would make a return, that is a future project. Unfortunately it will require us to write short stories for A LOT of characters so... don't hold your breath? Either way, enjoy the changes!
AINSLEY: Alright, Oakewood! I'm doubling our usual bet.
AINSLEY: If you've never seen anything like it, we play chess on my time for two months.
AINSLEY: Otherwise, I owe you two months of priority scavenging.
OAKEWOOD: Not tonight, Ainsley.
OAKEWOOD: I already have plans.
OAKEWOOD: And those plans are a cozy, nice night in, away from the jibber-jabber of this overly imaginative little hamlet.
OAKEWOOD: And those plans start now.
AINSLEY: You'd throw me to the wolves?!
OAKEWOOD: Some of my best friends are wolves.
OAKEWOOD: Goodnight.
[SFX: SLAM]
[OUTDATED]
AINSLEY: 好吧, Oakewood!
AINSLEY: 如果你去看看,我打賭你五個月的搜尋,你從未見過像它那樣的東西。
OAKEWOOD: 額,不。你是妄想狂,而我有自己的生活。
OAKEWOOD: 我的生活包括遠離像你這樣煩人的瘋子,享受一個舒適的夜晚。
OAKEWOOD: 說到這個,是時候離開了。
AINSLEY: 你要把我扔進狼群?
OAKEWOOD: 我有些最好的朋友就是狼。 出去。
[SFX: SLAM]
AINSLEY: Alles klar, Oakewood! Ich verdopple unsere übliche Wette!
AINSLEY: Wenn du noch nie irgendwas wie das gesehen hast, spielen wir zwei Monate lang Schach, wann es mir passt.
AINSLEY: Sonnst schulde ich dir zwei Monate lang Priorität beim Bergen.
OAKEWOOD: Nicht heute Nacht, Ainsley. Ich habe schon Pläne.
OAKEWOOD: Und diese Pläne sind eine gemütliche, nette Nacht, weg vom Gerede von diesem überkreativen Dörfchen.
OAKEWOOD: Und diese Pläne starten jetzt.
AINSLEY: Du würdest mich den Wölfen zum Fraß vorwerfen?!
OAKEWOOD: Einige von meinen besten Freunden sind Wölfe.
OAKEWOOD: Gute Nacht.
[SFX: RUMS]
AINSLEY : Très bien, Oakewood ! Je double notre mise habituelle.
AINSLEY : Si tu n'as jamais vu quelque chose de semblable, nous jouons aux échecs pendant mon temps pendant deux mois.
AINSLEY : Sinon, je te dois deux mois de récupération prioritaire.
OAKEWOOD : Pas ce soir, Ainsley.
OAKEWOOD : J'ai déjà des projets.
OAKEWOOD : Et ces projets sont une nuit agréable et confortable, loin du baragouin de ce petit hameau trop imaginatif.
OAKEWOOD : Et ces projets commencent maintenant.
AINSLEY : Tu me jetterais aux loups ?!
OAKEWOOD : Certains de mes meilleurs amis sont des loups.
OAKEWOOD : Bonne nuit.
[SFX : SLAM]
AINSLEY: E va bene, Oakewood! Raddoppio la nostra solita scommessa.
AINSLEY: Se non hai visto nulla di simile, giocheremo a scacchi quando voglio per due mesi.
AINSLEY: Altrimenti, ti devo due mesi di raccolta prioritaria.
OAKEWOOD: Non stanotte, Ainsley. Ho già un programma.
OAKEWOOD: E il programma è una tranquilla serata in casa, lontano dalle chiacchere di questo fantasioso piccolo borgo.
OAKEWOOD: E quei piani iniziano adesso.
AINSLEY: Mi getteresti in mezzo ai lupi?
OAKEWOOD: Alcuni dei miei migliori amici sono lupi.
OAKEWOOD: Buonanotte.
[SFX: SLAM]
AINSLEY: E va bene, Oakewood! Raddoppio la nostra solita scommessa.
AINSLEY: Se non hai visto nulla di simile, giocheremo a scacchi quando voglio per due mesi.
AINSLEY: Altrimenti, ti devo due mesi di raccolta prioritaria.
OAKEWOOD: Non stanotte, Ainsley. Ho già un programma.
OAKEWOOD: E il programma è una tranquilla serata in casa, lontano dalle chiacchere di questo fantasioso piccolo borgo.
OAKEWOOD: E quei piani iniziano adesso.
AINSLEY: Mi getteresti in mezzo ai lupi?
OAKEWOOD: Alcuni dei miei migliori amici sono lupi.
OAKEWOOD: Buonanotte.
[SFX: SLAM]
[OUTDATED]
AINSLEY: Dobra Oakewood!
AINSLEY: Jak pójdziesz to zobaczyć to założę się o 5 miesięcy łowów że nigdy czegoś takiego nie widziałeś.
OAKEWOOD: Oj nie. Masz urojenie a ja mam życie.
OAKEWOOD: I to życie polega na spokojnym odpoczywaniu z dala od takich półgłówków jak ty.
OAKEWOOD: Skoro o tym mowa to już na ciebie pora.
AINSLEY: Rzucasz mnie na wilki?
OAKEWOOD: Moi najlepsi kumple są wilkami. Wypad.
[SFX: TRZASK]
AINSLEY: Beleza, Oakewood! Eu vou dobrar nossa aposta normal.
AINSLEY: Se você já viu qualquer coisa igual, nós jogamos xadrez no meu tempo por dois meses.
AINSLEY: Se não, eu te devo dois meses de vasculhamente de prioridade.
OAKEWOOD: Hoje não, Ainsley.
OAKEWOOD: Eu já tenho planos.
OAKEWOOD: E esses planos são uma noite boa e aconchegante, longe da balbúrdia desse figurantezinho imaginativo.
OAKEWOOD: E esses planos começam agora.
AINSLEY: Você me jogaria aos lobos?
OAKEWOOD: Alguns dos meus melhores amigos são lobos.
OAKEWOOD: Boa noite.
[SFX: BLAM]
[OUTDATED]
ЕНСЛІ: Добре, Оквуде!
ЕНСЛІ: Якщо ти підеш перевірити це, я б’юся об заклад, що за п’ять місяців збирання твого сміття ти ніколи раніше не бачив нічого подібного.
ОКВУД: Ні. Ти мариш, а в мене є життя.
ОКВУД: А це передбачає приємну, затишну ніч далеко від набридливих божевільних, як ти.
ОКВУД: До речі, тобі час ідти.
ЕНСЛІ: Ти залишиш мене вовкам?
ОУКВУД: Деякі з моїх найкращих друзів — вовки. Вийди.
[SFX: БАХ]
AINSLEY: בסדר, אוקווד! אני אכפיל את ההתערבות שלנו.
AINSLEY: אם מעולם לא ראית משהו כמו זה, אנחנו נשחק שחמט במשך חודשיים מתי שאני רוצה.
AINSLEY: ואם לא, אני אתחייב לחודשיים של עבודה במטבח.
OAKEWOOD: לא הלילה, איינסלי.
OAKEWOOD: כבר יש לי תוכניות.
OAKEWOOD: והתוכניות האלה הן לילה מתוק, ונעים בביתי, הרחק מכל הקשקושים הקטנים האלה שבדית ממוחך הקודח.
OAKEWOOD: והתוכניות האלה מתחילות עכשיו.
AINSLEY: אתה הולך לזרוק אותי לכלבים?!
OAKEWOOD: כמה מהחברים הכי טובים שלי הם כלבים.
OAKEWOOD: לילה טוב.
[SFX: טריקה]