AINSLEY: GHOST!
AINSLEY: In the woods!
ANTHONY: Piper!
AINSLEY: Barely escaped with my life!!
[SFX: jingle, jangle]
AINSLEY: Just the most dreadful wailing...
PIPER: What kind of ghost?
ANTHONY: Piper, don't be rude!
PIPER: Did it have big bitey teeth?
ANTHONY: Piper.
ANTHONY: Piper!
PIPER: You should know, I am a professional ghost-catcher.
ANTHONY: Piper-
PIPER: ANTHONY, WHAT!
ANTHONY: Quit it!
ANTHONY: Can't you see they've already gone through a lot?
TESS: Why don't you ask Walter to bring Ainsley a cuppa?
PIPER: My talents are wasted.
[OUTDATED]
AINSLEY: 鬼!在樹林裡!
OFFSCREEN: 我僥倖保住了性命!
ANTHONY: Piper!
AINSLEY: 只是最可怕的哭聲...
PIPER: 是什麼樣的鬼?
ANTHONY: Piper, 別無禮!
PIPER: 它有大尖牙嗎?
ANTHONY: Piper.
PIPER: 我應該告訴你,我是一名專業的捕鬼人。
ANTHONY: Piper!
ANTHONY: Piper-
PIPER: ANTHONY, 幹嘛!
ANTHONY: 住手! 你看不出他們經歷了很多嗎?
TESS: 為什麼不向Walter要一些茶給Ainsley呢?
PIPER: 我的才華被浪費了。
[OUTDATED]
AINSLEY: GEIST! In den Wäldern!
OFFSCREEN: Bin nur knapp mit dem Leben davongekommen!!
ANTHONY: Piper!
AINSLEY: Da war dieses fürchterliche Jammern...
PIPER: Welche Art von Geist?
ANTHONY: Piper, sei nicht so unhöflich!
PIPER: Hatte es große, spitze Zähne?
ANTHONY: Piper.
PIPER: Ich sollte erwähnen, dass ich profesioneller Geisterjäger bin.
ANTHONY: Piper!
ANTHONY: Piper-
PIPER: ANTHONY, WAS!?
ANTHONY: Hör auf! Siehst Du nicht, dass sie einiges durchgemacht hat?
TESS: Warum fragst Du nicht Walter nach etwas Tee für Ainsley?
PIPER: Meine Talente werden vergeudet.
AINSLEY : UN FANTÔME !
AINSLEY : Dans la forêt !
ANTHONY : Piper!
AINSLEY (HORS-CADRE) : J'ai failli y laisser ma vie !!
AINSLEY : Juste les plus épouvantables gémissements...
PIPER : Quel genre de fantôme ?
ANTHONY : Piper, ne sois pas impolie !
PIPER : Est-ce qu'il avait des grosses dents dévorantes ?
ANTHONY : Piper.
PIPER : Vous devez savoir, je suis une attrapeuse de fantômes professionnelle.
ANTHONY : Piper !
ANTHONY : Piper-
PIPER : ANTHONY, QUOI ?
ANTHONY : Arrête !
ANTHONY : Tu ne vois pas qu'il a déjà enduré beaucoup de chose ?
TESS : Pourquoi n'irais-tu pas demander à Walter d'apporter un thé pour Ainsley ?
PIPER : On gâche mes talents.
AINSLEY: UN FANTASMA! Nella foresta!
FUORI CAMPO: Sono sopravvisuto per un pelo!!
ANTHONY: Piper!
AINSLEY: Quei lamenti, così spaventosi...
PIPER: Che tipo di fantasma?
ANTHONY: Piper, non essere maleducata!
PIPER: Aveva dei denti grossi e aguzzi?
ANTHONY: Piper.
PIPER: Devi sapere che io sono una cacciatrice di fantasmi professionista.
ANTHONY: Piper!
ANTHONY: Piper-
PIPER: ANTHONY, CHE HAI!
ANTHONY: Smettila! Non vedi che ne ha già passate fin troppe!
TESS: Perchè non chiedi a Walter un po' di te per Ainsley?
PIPER: I miei talenti sono sprecati.
AINSLEY: UN FANTASMA! Nella foresta!
FUORI CAMPO: Sono sopravvisuto per un pelo!!
ANTHONY: Piper!
AINSLEY: Quei lamenti, così spaventosi...
PIPER: Che tipo di fantasma?
ANTHONY: Piper, non essere maleducata!
PIPER: Aveva dei denti grossi e aguzzi?
ANTHONY: Piper.
PIPER: Devi sapere che io sono una cacciatrice di fantasmi professionista.
ANTHONY: Piper!
ANTHONY: Piper-
PIPER: ANTHONY, CHE HAI!
ANTHONY: Smettila! Non vedi che ne ha già passate fin troppe!
TESS: Perchè non chiedi a Walter un po' di te per Ainsley?
PIPER: I miei talenti sono sprecati.
[OUTDATED]
AINSLEY: DUCH! W lesie!
POZA EKRANEM: Ledwo udało mi się uciec!!
ANTHONY: Piper!
AINSLEY: Te przerażające jęki...
PIPER: Jaki to był duch?
ANTHONY: Piper nie bądź niegrzeczna!
PIPER: Miał ogromne zęby?
ANTHONY: Piper.
PIPER: Powinnam wam powiedzieć że jestem profesjonalną łapaczką duchów.
ANTHONY: Piper!
ANTHONY: Piper-
PIPER: CO ANTHONY!
ANTHONY: Przestań! Nie widzisz przez co oni przeszli?
TESS: Zapytaj Waltera o herbatę dla Ainsley.
PIPER: Moje talenty są zmarnowane.
AINSLEY: FANTASMA!
AINSLEY: Na floresta!
ANTHONY: Piper!
FORA: Mal escapei com a minha vida!!
[SFX: ding, ding]
AINSLEY: Simplesmente os prantos mais assustadores...
PIPER: Que tipo de fantasma?
ANTHONY: Piper, não seja rude!
PIPER: Ele tinha dentões pra morder?
ANTHONY: Piper.
ANTHONY: Piper!
PIPER: Vou te contar, eu sou uma caçadora de fantasmas profissional.
ANTHONY: Piper-
PIPER: ANTHONY, O QUÊ!
ANTHONY: Para!
ANTHONY: Não consegue ver que elu já passou por muito!
TESS: Por que você não pede ao Walter um pouco de chá para Ainsley?
PIPER: Meus talentos são desperdiçados.
[OUTDATED]
ЕНСЛІ: Привид! У лісі!
ЗАКАДРОВИЙ ГОЛОС: Майже забрав моє життя!!
ЕНТОНІ: Піпере!
ЕНСЛІ: Це був найжахливіший репет...
ПІПЕР: Який саме привид?
ЕНТОНІ: Піпере, не будь грубою!
ПІПЕР: Він має великі гострі зуби?
ЕНТОНІ: Піпере.
ПІПЕР: Я хочу сказати, що я професіональний мисливець за привидами.
ЕНТОНІ: Піпере!
ЕНТОНІ: Піпере-
ПІПЕР: Ентоні, та що!
ЕНТОНІ: Припини це! Ти не бачиш, що він зазнав багато випробувань?
ТЕСС: Чому б тобі не запитати Вальтера про чай для Енслі?
ПІПЕР: Пропадають мої таланти.
AINSLEY: רוח!
AINSLEY: שם בשיחים!
ANTHONY: פייפר!
AINSLEY: בקושי יצאתי משם בחיים!!
[SFX: שקשוק, שקשוק]
AINSLEY: זו היתה היללה הכי איומה ששמעתי...
PIPER: איזו רוח זו היתה?
ANTHONY: פייפר, אל תהיי חצופה!
PIPER: היו לה שיניים גדולות וחדות?
ANTHONY: פייפר.
ANTHONY: פייפר!
PIPER: שתדע לך, אני מומחית לציד רוחות רפאים.
ANTHONY: פייפר-
PIPER: אנטוני, מה!
ANTHONY: תפסיקי!
ANTHONY: את לא רואה מה עובר עליו?
TESS: למה שלא תבקשי מוולטר שיביא כוס תה לאיינסלי?
PIPER: הכישרון שלי מבוזבז.