OAKEWOOD: Observation: subject lacks anxiety at parental separation.
TAMBERLANE: Hi, Puck!
PUCK: Mornin' Young Tam!
TAMBERLANE: Terra!
TERRA: Let's just clean your cute little face!
NORA: Having fun, Tamberlane?
TAMBERLANE: Yes!
PENNY: Mummy! You can let go now! I got it!
TAMBERLANE: Hungry?
FOX: AAGGHH! What is that?!
BAT: Oh, you haven't been in town for a while.
DINGO: That's Tamberlane! Our resident "ghost!"
[OUTDATED]
OAKEWOOD: Beobachtung: Subjekt hat keine Angst nach Trennung von Eltern.
TAMBERLANE: Hi, Puck!
PUCK: Morgen, Klein-Tam!
TAMBERLANE: Terra!
TERRA: Lass uns mal dein süßes kleines Gesicht saubermachen!
NORA: Hast du Spaß, Tamberlane?
PENNY: Mami! Du kannst loslassen! Ich hab's!
FLEDERMAUS: Oh, du warst eine ganze Weile nicht mehr in der Stadt.
TAMBERLANE: Hungrig?
FUCHS: AAAAHH! Was ist das?!
DINGO: Das ist Tamberlane, unser hiesiger "Geist"!
OAKEWOOD : Observation : le sujet manque d'anxiété lors de la séparation parentale.
TAMBERLANE : Salut, Puck !
PUCK : Bonjour, jeune Tam !
TAMBERLANE : Terra !
TERRA : Nettoyons juste ton joli petit visage !
NORA : Tu t'amuses, Tamberlan ?
TAMBERLANE : Oui !
PENNY : Maman ! Tu peux lâcher maintenant ! Je l'ai !
TAMBERLANE : Faim ?
RENARD : AAGGHH ! Qu'est-ce que c'est ?!
CHAUVE-SOURIS : Oh, tu n’es pas venu en ville depuis un moment.
DINGO : C'est Tamberlane ! Notre "fantôme" résident !
OAKEWOOD: Osserva: il soggetto non mostra ansia dalla separazione dai genitori.
TAMBERLANE: Ciao, Puck!
PUCK: 'Giorno, piccola Tam!
TAMBERLANE: Terra!
TERRA: Veidiamo di pulire il tuo faccino!
NORA: Ti stai divertendo, Tamberlane?
TAMBERLANE: Sì!
PENNY: Mamma! Puoi lasciar andare adesso! Lo tengo!
TAMBERLANE: Fame?
VOLPE: AAGGHH! Cos'è quello?!
PIPISTRELLO: Oh, è da un po' che non vieni in città.
DINGO: Quella è Tamberlane! Il nostro "fantasma" cittadino!
[OUTDATED]
OAKEWOOD: Obserwacja: podmiot nie odczuwa lęku przy rozłączeniu z rodzicem.
TAMBERLANE: Hej, Puck!
PUCK: Dobry Młoda Tamberlane!
TAMBERLANE: Terra!
TERRA: Już ci wycieram te słodziutką twarz!
NORA: Dobrze się bawisz, Tamberlane?
PENNY: Mamo! Możesz puścić! Dam radę!
NIETOPERZ: Och, sporo cię ominęło.
TAMBERLANE: Głodny?
LIS: AAGGHH! Co to jest?!
DINGO: To Tamberlane! Nasza mieszkanka "duch!"
OAKEWOOD: Observação: sujeito carece de ansiedade com separação parental.
TAMBERLANE: Oi, Puck!
PUCK: Dia, Jovem Tam!
TAMBERLANE: Terra!
TERRA: Vamos limpar essa sua carinha fofa!
NORA: Se divertindo, Tamberlane?
TAMBERLANE: Sim!
PENNY: Mamãe! Você pode soltar agora! Tá comigo!
MORCEGO: Oh, você não esteve por aqui por um tempo.
TAMBERLANE: Fome?
RAPOSA: AAGGHH! O quê é isso?!
DINGO: Essa é a Tamberlane! Nossa "fantasma" residente!
ОКВУД: Спостереження: суб'єкт не відчуває тривоги через розлуку батьків.
ТЕМБЕРЛЕЙН: Привіт, Паку!
ПАК: Ранок, Тем!
ТЕМБЕРЛЕЙН: Терро!
ТЕРРА: Давай протру твоє миле личко!
НОРА: Розважаєшся, Темберлейн?
ТЕМБЕРЛЕЙН: Так!
ПЕННІ: Мамо! Ти можеш відпустити зараз! Я зрозуміла!
ТЕМБЕРЛЕЙН: Голодний?
ЛИС: АААГР! Що це?!
КАЖАН: Ой, ти давно не був у місті.
ДІНГО: Це Темберлейн! Наш місцевий "привид!"
OAKEWOOD: תצפית: הנבדקת אינה חשה חרדה כשהיא מופרדת מהוריע.
TAMBERLANE: הי, פאק!
PUCK: בוקר טוב טאמבי׳לה!
TAMBERLANE: טרה!
TERRA: בואי ננקה את הפנים הקטנים והחמודים שלך!
NORA: את נהנית, טמברליין?
TAMBERLANE: כן!
PENNY: אמא! את יכולה לעזוב עכשיו! אני תופסת!
TAMBERLANE: רעב?
FOX: אהההה! מי זאת?!
BAT: אה, נראה שלא היית בעיר כבר זמן מה.
DINGO: זוהי טמברליין! ״רוח הרפאים״ של העיר שלנו!