MILO: Uncle, given her size, do you suppose she's in the ursine height class?
OAKEWOOD: Milo. She barely comes up to my waist. An ursine cub her age would be nearly twice as tall.
MILO: Perhaps the canid class, then?
[SFX: Mutter Mutter Mutter]
CROWD: i... i think i left my kettle on...
CROWD: Look at the time!
CROWD: Let's go over there!
CROWD: I... have somewhere to be!
CROWD: Don't look!
CROWD: Do you think they notice?
CROWD: eww
CROWD: Hey, let's check out that area.
CROWD: Don't touch the....
CROWD: Get out!
[OUTDATED]
MILO: Onkel, mir fällt auf, dass sie für eine Dreijährige ziemlich groß ist.
OAKEWOOD:Ja, stimmt. Sie gehört wohl eher nicht zur Größenklasse der Nagetiere.
MILO: Vielleicht eher zur Klasse der Bären?
SFX: murmel murmel murmel murmel...
CROWD: Ich muss weg... hab noch Wäsche...
CROWD: Oh, schon so spät!
CROWD: Lass mal da rüber gehen!
CROWD: Ich... hab noch was vor!
CROWD: Sieh nicht hin!
CROWD: Glaubst du, sie habens gemerkt?
CROWD: Hey, lass uns mal da hinten umsehen.
CROWD: halt dich fern....
CROWD: Weg hier...
MILO : Mon oncle, vu sa taille, tu supposes qu'elle est dans la classe de taille ursine ?
OAKEWOOD : Milo. Elle arrive à peine à ma taille. Un ourson de son âge serait presque deux fois plus grand.
MILO : Peut-être la classe des canidés, alors ?
[SFX : Murmure Murmure Murmure]
FOULE : je... je crois que j'ai laissé ma bouilloire allumée...
FOULE : Regardez l'heure !
FOULE : Allons là-bas !
FOULE : Je... dois être quelque part !
FOULE : Ne regardez pas !
FOULE : Pensez-vous qu'ils le remarquent ?
FOULE : eww
FOULE : Hé, regardons cet enfroit.
FOULE : Ne touchez pas au...
FOULE : Allez-vous-en !
MILO: Zio, vista le sue dimensioni, credi che sia nella classe d'altezza degli orsidi?
OAKEWOOD: Milo. Mi arriva a malapena alla vita. Un cucciolo d'orso della sua età sarebbe alto quasi il doppio.
MILO: Forse la classe dei canidi, allora?
[SFX: Mormorio Mormorio Mormorio]
FOLLA: credo... credo di aver lasciato il bollitore acceso...
FOLLA: Com'è tardi!
FOLLA: Andiamo di là!
FOLLA: Io... devo andare da un'altra parte!
FOLLA: Non guardare!
FOLLA: Pensi se ne siano accorti?
FOLLA: eww
FOLLA: Ehi, diamo un'occhiata a quell'area.
FOLLA: Non toccarli....
FOLLA: Andatevene!
[OUTDATED]
MILO: Wujku, zauważyłem że ona jest dość wysoka jak na trzy latkę.
OAKEWOOD: Zgadza się. Raczej nie jest w klasie wysokości gryzoni.
MILO: Może w klasie niedźwiedziej?
SFX: Bełkot Bełkot Bełkot
TŁUM: Muszę...umyć moje futro...
TŁUM: Patrz na czas!
TŁUM: Chodź tam!
TŁUM: Muszę gdzieś być!
TŁUM: Nie patrz!
TŁUM: Zauważyli?
TŁUM: Hej chodźmy zobaczyć co tam jest.
TŁUM: Nie doytykaj....
TŁUM: Odsuń się...
MILO: Tio, dado o tamanho dela, você acha que ela está na classe de altura ursina?
OAKEWOOD: Milo. Ela mal alcança meu quadril. Um filhote ursino seria quase o dobro do tamanho.
MILO: Talvez a classe canina, então?
SFX: Murmúrio Murmúrio Murmúrio
MULTIDÃO: eu... eu acho que deixei meu bule no fogo...
MULTIDÃO: Olha a hora!
MULTIDÃO: Vamos pra lá!
MULTIDÃO: Eu... tenho um lugar para estar...
MULTIDÃO: Não olhe!
MULTIDÃO: Você acha que perceberam?
MULTIDÃO: Ei vamos olhar aquela área.
MULTIDÃO: eca
MULTIDÃO: Não toque a....
MULTIDÃO: Sai daí!
МАЙЛО: Дядьку, враховуючи її розмір, як ти гадаєш, вона в середньому класі?
ОКВУД: Майло. Вона ледве доходить до моєї талії. Дитинча медведиці її віку було б майже вдвічі вище.
МАЙЛО: Тоді, можливо, клас псових?
[SFX: бурмотіння бурмотіння]
НАТОВП: я... мені здається, я залишив свій чайник увімкненим...
НАТОВП: Подивіться на час!
НАТОВП: Ходімо туди!
НАТОВП: Мені... є де бути!
НАТОВП: Не дивіться!
НАТОВП: Думаєш, вони помічають?
НАТОВП: фу
НАТОВП: Гей, давайте підемо туди.
НАТОВП: Не чіпайте....
НАТОВП: Геть!
MILO: דוד, בהתחשב בגובה שלה, אתה מניח שהיא ברמת גובה של דובים?
OAKEWOOD: מילו. היא בקושי מגיעה עד המותן שלי. גור דובים בגילה יהיה גבוה ממנה פי שניים.
MILO: או שהיא ברמת גובה של קאניניים, אולי?
[SFX: מלמול מלמול מלמול]
CROWD: אני... אני חושב שהשארתי את הקומקום שלי על האש...
CROWD: תראי מה השעה!
CROWD: בוא נלך לשם!
CROWD: אני... צריך לעשות משהו!
CROWD: אל תסתכל!
CROWD: נראה לך שהם שמו לב?
CROWD: אייוו
CROWD: הי, בואו נבדוק את האיזור הזה.
CROWD: אל תדרוך על ה....
CROWD: לכו מפה!